Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗҫре (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку ӗҫре патшалӑх чиновникӗсене кӑна шанмалла мар, хамӑрӑн тӑрӑшмалла.

В этой работе не надо полагаться только на государственных чиновников, самим надо стараться.

Ватти вӑййа тухман // Константин Малышев. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... ya-tukhman

Цифрӑллӑ телекурав ҫине куҫас ӗҫре волонтерсем чылай пулӑшу кӳреҫҫӗ.

В работе по переходу на цифровое телевидение большую помощь оказывают волонтеры.

Цифрӑллӑ телекурав ҫине куҫатпӑр // Н. КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2019/04/09/%d1%86%d0%b ... bfa%d1%80/

Вӗсенчен кашни сӑмах илсе кӗскен хӑй ӗҫӗ ҫинчен каласа пачӗ, вӗрентекенсене ӗҫре ҫитӗнӳсем сунчӗ.

Каждый из них взяв слово вкратце рассказал о своей работе, пожелал учителям успехов в работе.

Туслӑх Ҫурчӗшӗн канмалли кун ҫук // Ирина Трифонова. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... li-kun-cuk

Анчах унӑн уйрӑм харпӑрлӑх туйӑмӗ вӑйлӑ, ӗҫре те вӑл хӑй малта пырассишӗн ҫеҫ тӑрӑшать.

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Кунта эпир писателӗн «Ӗҫре пиҫнисем» ятлӑ пысӑк калӑпӑшлӑ, анчах васкарах ҫырнӑ повеҫӗ ҫинче чарӑнса тӑрасшӑн мар (ку повеҫӗн пӗрремӗш пайӗ 1961 ҫултах пичетленнӗччӗ), унӑн пӗлтӗр тухнӑ «Уйӑх витӗр ҫул курӑнать» повеҫне пӑхса тухасшӑн.

Здесь мы не хотим останавливаться на объемной, но поспешно написанной повести писателя «Созревшие на работе», (первая часть этой повести была опубликована еще в 1961 году), мы хотим рассмотреть вышедшую в прошлом году повесть «Сквозь Луну виден путь».

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Акӑ М. Кипек, романтикӑна юратаканскер, ҫамрӑксем ҫинчен умлӑ-хыҫлӑ икӗ повеҫ пичетлерӗ: «Ӗҫре пиҫнисем» тата «Уйӑх витӗр ҫул курӑнать».

Вот и М. Кибек, любитель романтики, друг за другом опубликовал сразу две повести о молодежи: «Набравшиеся опыта в работе» и «Посреди Луны виден путь».

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Чӑнах та, ҫак ялсем тулли пурнӑҫпа пурӑннине, кунти ҫынсем ӗҫре те, юрӑ-ташӑра та пултаруллӑ пулнине, ял тӑрӑхӗн пуласлӑхӗ пуррине кӑтартса пачӗ те ҫак концерт.

И действительно этот концерт показал, что эти деревни живут полной жизнью, что здешние люди и в работе, и в песнях-танцах талантливы, что у сельского поселения есть будущее.

Юрри-ташши куҫ тулли // Н. КАЛАШНИКОВА. Каҫал Ен, 2019.02.26

Пурӑнма юрӑхлӑ ҫурт-йӗр тӑвас ӗҫре конкурентлӑ лайӑх хутлӑх туса хума Чӑваш Ен Правительстви пурӑнмалли ҫурт-йӗр строительстви валли ял хуҫалӑх пӗлтерӗшлӗ ҫӗрсен пысӑк лаптӑкне уйӑрса парасси ҫинчен калакан йышӑнӑва ырланӑ.

Для создания благоприятной конкурентной среды в строительстве доступного жилья Правительством Чувашии одобрены решения о переводе под жилищное строительство больших площадей земель сельхозназначения.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Пропаганда ӗҫне вӑйлатнипе пӗрлех республика Правительствин тата муниципалитет пӗрлӗхӗсен пуҫлӑхӗсен саккуна пӑсса сутӑнакан эрех-сӑра ҫаврӑнӑшӗпе кӗрешес ӗҫре административлӑ хушма мерӑсем йышӑнмалла.

Одновременно с усилением пропагандистской работы Правительству республики и главам муниципальных образований необходимо принять дополнительные административные меры по борьбе с оборотом нелегальной алкогольной продукции.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Пурнӑҫ ҫакна кӑтартса парать: чару майӗсем ҫак ӗҫре кӗтнӗ пек усӑ памаҫҫӗ, уссинчен ытларах сиен кӳреҫҫӗ.

Практика показывает, что запретительные меры не ведут к желаемому результату и приносят больше вреда, чем пользы.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Республика Правительстви пайӑр инвесторсен ӗҫлӗ сӗнӗвӗсене пӑхса тухма тата асӑннӑ проектсене пурнӑҫлас ӗҫре пулӑшма хатӗр.

Правительство республики готово рассмотреть предложения частных инвесторов и оказать необходимое содействие в реализации указанных проектов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Выльӑх-чӗрлӗх ӗрчетес ӗҫре «Вӑрнарти аш-какай комбиначӗ», «Ҫӗрпӳ Беконӗ», «АККОНД-агро», «Чӑваш бройлерӗ», «Тутаркассинчи чӑх-чӗп фабрики», Муркаш районӗнчи «Путь Ильича» агрофирма» анлӑ проектсем пурнӑҫлаҫҫӗ.

Масштабные проекты в животноводстве реализуют Вурнарский мясокомбинат, «Цивильский Бекон», «АККОНД-агро», «Чувашский бройлер», Атлашевская птицефабрика, «Агрофирма «Путь Ильича» в Моргаушском районе.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Бизнеса кадрсене вӗрентес ӗҫре хавхалантарас тӗллевпе вӗренӳ учрежденийӗсенче професси пӗлӗвӗ парас тата (е) ӑсталӑха ӳстерес енӗпе паракан пулӑшу ӗҫӗсемшӗн тӳленипе ҫыхӑннӑ тӑкаксен пӗр пайне саплаштарасси малалла та пурнӑҫланса пырӗ.

В целях стимулирования бизнеса к обучению кадров будет продолжена поддержка в части возмещения затрат, связанных с оплатой образовательных услуг по профессиональной переподготовке и (или) повышению квалификации в образовательных учреждениях.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Камӑн ҫак ӗҫре йӗрке тумалла?

Помоги переводом

Ҫӗр ҫинче ӗҫлеме мантӑмӑр // П. Воробьев. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2010,10,27

Чӑваш Республикин Правительствине Етӗрне, Муркаш, Шупашкар, Сӗнтӗрвӑрри районӗсен вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсемпе пӗрле «Раҫҫей чукун ҫулӗсем», «Пысӑк хӑвӑртлӑхлӑ магистральсем» акционерсен обществисене республика территорийӗнче пысӑк хӑвӑртлӑхлӑ магистраль тумалли проекта пурнӑҫлас ӗҫре малашне те пулӑшса пыма хушатӑп.

Поручаю Правительству Чувашской Республики совместно с органами местного самоуправления Ядринского, Моргаушского, Чебоксарского и Мариинско-Посадского районов обеспечить дальнейшее содействие акционерным обществам «Российские железные дороги» и «Скоростные магистрали» в реализации проекта строительства высокоскоростной магистрали на территории республики.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Транспорт пулӑшӑвне уйрӑм ҫынсем кӳрекен ӗҫре те йӗрке тумалла.

Следует также навести порядок в транспортном обслуживании граждан частными перевозчиками.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Паян пассажирсем турттарас ӗҫре малта пыракан предприятисенче – «Чӑвашавтотрансра» тата Шупашкарпа Ҫӗнӗ Шупашкар хулисенчи троллейбус управленийӗсенче – кӑткӑс лару-тӑру йӗркеленнине палӑртмасӑр иртме ҫук.

Сегодня нельзя не отметить сложную ситуацию на ведущих предприятиях, осуществляющих перевозку пассажиров, — в «Чувашавтотрансе» и троллейбусных управлениях городов Чебоксары и Новочебоксарск.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Пысӑк компанисем пурнӑҫлакан туянусен ӗҫне пӗчӗк предприятисене те хутшӑнтарассине анлӑлатмалла, вӗсене экспорт таварӗсем туса кӑларассине йӗркелес тата туса кӑларас ӗҫре пулӑшмалла, кредитпа гаранти пулӑшӑвӗ парассине ӳстерсе пымалла, бизнес валли ӗҫлекен инфратытӑма, предпринимательсене патшалӑх паракан пулӑшу ӗҫӗсемпе хӑйсем ӗҫлекен-пурӑнакан вырӑнтах усӑ курмалли майсем туса парса, лайӑхлатса пымалла.

Нужно расширять доступ малых предприятий к закупкам крупных компаний, поддерживать их в организации и производстве экспортной продукции, продвигать кредитно-гарантийную поддержку, совершенствовать инфраструктуру для бизнеса, создавая возможности для получения предпринимателями государственных услуг в шаговой доступности.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Ӑҫта амӑшӗ, ашшӗ ӗҫре пулӗ-ха…

Где мама, папа наверно на работе...

Ҫиҫӗм Натюш // Людмила Сачкова. Людмила Сачкова

Килте те, урамра та, ӗҫре те, хӑнара та тирпейлӗ калаҫма хӑнӑхмалла.

Помоги переводом

«Чӗлхӳ пыл пек пылак пултӑр…» // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2017.08.11

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней