Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл хӑй ҫыхмалли тытрӗ, хӗрачи кӑранташ илчӗ, господин Альтман йӑл кулса илчӗ те калаҫма пуҫларӗ:Она взяла вязанье, дочь — карандаш, и господин Альтман произнес улыбаясь:
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вара вӑл каялла чакма мар, шӳтпе ирттерсе яма мар — нимӗн ҫине пӑхса тӑмасӑр малалла кайма шут тытрӗ.И она решила не отступать и не отшучиваться, а идти напролом.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӑл яшка юхӑмӗ айне аллисене тытрӗ, унтан хӑйӗн йӗкӗр ывӑҫ тупанӗ ҫине юхса тулнӑ шӳрпене ҫывӑхра тӑракан ачан ҫӑварӗ патне илсе пычӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Медсанбат мӗнле ӗҫленипе паллашма килнӗскер, Горева Венӑна ирӗке кӑларичченех дивизи ҫумӗнче юлма шутларӗ, вӑл халех малта ҫапӑҫакан батальонсенчен пӗрне кайма шухӑш тытрӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Генерал Романенко Воропаева аллинчен тытрӗ те ӑна ураран пуҫласа пуҫа ҫитичченех хӑвӑрт пӑхса ҫаврӑнчӗ.Генерал Романенко, взяв Воропаева под руку, окинул его с ног до головы одним взглядом.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Пирӗн япаласене лашасем вырӑнне йӑтса пыма Ганс виҫӗ исландеца тара тытрӗ.Ганс нанял трех исландцев, которые должны были нести вместо лошадей наш багаж.
XIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Гаррис каллех блокнот тытрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Леночка чарӑнчӗ те хӑйӗн пӗчӗк ҫирӗп аллисемпе Воропаева чавсинчен тытрӗ; ун пек нихҫан та тытман вал ӑна.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Лена ӑна хулӗнчен тытрӗ те татах тепӗр хут:
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Лена хӑйне яланхи пекех лӑпкӑ тытрӗ пулин те, Воропаевпа карчӑк вӑл питӗ паха хыпар илсе килнине туйса илчӗҫ, тем кӗтнӗ пек, ун ҫине шӑпах пӑхса ларчӗҫ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Сасартӑк вӑл киле кайма шут тытрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Эпир сире кӗтсе ывӑнтӑмӑр, — терӗ вӑл ӳпкелешсе; унтан, таҫта илсе каяс шутпа, вӑл Воропаева хулӗнчен тытрӗ.— Мы вас заждались, — сказала она с упреком, беря под руку Воропаева, чтобы куда-то его вести.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӑл Воропаева аллинчен тытрӗ те, ӑна хӑй ҫумне пӑчӑртаса, куҫӗсенчен сӑнаса пӑхрӗ.Она взяла Воропаева под руку и, прижав к себе, заглянула ему в глаза.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Лешӗ — пӗлместӗп: узбек пулчӗ-и вӑл е азербайджанец, кутӑн та чӑхӑмҫӑрахскер, пурте ӑна килӗшмест, — тытрӗ те пирӗн приписник пек ҫапла лаплаттарса хучӗ «Кӑмӑллӑ мар!»
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Вӑл тытрӗ те ҫапла каласа хучӗ: «Мӗншӗн интереслӗ мар? Эпир вӗсене пытарни вӗсем пире пытарнинчен лайӑхрах», тет.Он возьми да и скажи: «Отчего неинтересная? Лучше мы их будем хоронить, чем они нас».
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Воропаев ӑна типшӗм шӗвӗр хулпуҫҫинчен тытрӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
— Ҫук, эпӗ ӑна каларӑм, ӑна мӗншӗн каланине эпӗ халех калатӑп сире… — асаплӑ та шанӑҫсӑр хусканупа (нимӗн пытармасӑр ӳкӗнни те ҫав хусканӑва ҫитеймен пулӗччӗ) вӑл аллисемпе пуҫне ярса тытрӗ те, сулланса, аран-аран ҫапла каларӗ:
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Воропаев ӑна аллисенчен тытрӗ те ҫупӑрласа илчӗ, ҫав вӑхӑтра вӑл питӗ ҫывӑхран унӑн куҫӗсенчен пӑхрӗ, — Ступина, хӑраса ӳкнӗ пек, пуҫне каялла ячӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Светлана ӑна хӑйӗн пӗчӗк, ансӑр чӗрниллӗ пысӑк, шурӑ пӳрнисемпе хулпуҫҫийӗнчен ҫатӑртаттарса тытрӗ; Воропаев ҫакна аванах асӑрхарӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Опанас Иванович Воропаев выртакан кровате пуҫӗнчен ярса тытрӗ те ӑна алӑк урати урлӑ килхушшине кустарса кӑларчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.