Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗҫӗ (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Укреплени тӑвакансем сахал мар нуша тӳснӗ, анчах вӗсен ӗҫӗ усӑсӑр ҫухалман.

Немало горя хватили строители, но труды их не пропали даром.

14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Пенӗ гильзӑсене Ваня пурне те юнашар тӑратрӗ, вӗсене тикӗслерӗ, пӗр хушӑ хӑйӗн ӗҫӗ ҫине пӑхса савӑнса тӑчӗ, унтан, халлӗхе урӑх ӗҫ ҫуккипе, вӑл Ковалев патне пычӗ.

Ваня поставил все стреляные гильзы рядом, подровнял их, полюбовался своей работой, но так как делать пока было нечего, то он подошёл к Ковалёву.

21 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Пӗтӗм ӗҫӗ те ҫав кӑна.

Только и всего.

21 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ӗҫӗ — капитан Енакиев хӑйӗн вилнӗ ывӑл ачине ҫав тери хӗрӳллӗн, чӗререн, чунтан юратнинче пулнӑ.

Дело было в живой, страстной, деятельной любви капитана Енакиева к своему покойному мальчику.

19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ҫук, ӗҫӗ, паллах, урӑххинче пулнӑ.

Нет, дело, конечно, было не в этом.

19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Анчах «пӗчӗк кӗтӳҫӗн» ӗҫӗ ӑннӑ.

Но пастушку повезло.

13 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

— Унта сан ӗҫӗ ҫук.

– Тебя не касается.

9 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Мана начальник патне кӳртӗр те — ӗҫӗ те пӗтрӗ.

Пропустите меня к начальнику – и ладно.

9 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

«Мӗн вара, чӑнах, — тесе шухӑшланӑ Биденко, — ҫыхса лартатӑп та —ӗҫӗ те пӗтрӗ.

«А что, в самом деле, – подумал Биденко, – привяжу – и кончено дело.

8 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ӗҫӗ ҫапла пулнӑ.

Дело было так.

7 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ҫапах та, Вася, ӗҫӗ мӗнле пулни ҫинчен каласа пар-ха эсӗ.

Ты всё же расскажи, Вася, путём, как дело-то было.

6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Тарчӗ те — ӗҫӗ те пӗтрӗ.

Убежал, да и всё.

6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ӗҫӗ мӗнле пулни паллах ӗнтӗ вӑл, капитан юлташ, — терӗ Егоров.

– Дело известное, товарищ капитан, – сказал Егоров.

3 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Ҫӗр-аннемӗрӗн кӑкри ҫинче тыр-пул ҫитӗнтерекенсем пекех выльӑх-чӗрлӗх отраслӗнче вӑй хуракансем те маттур, вӗсен ӗҫӗ сумлӑ та пархатарлӑ.

Как и многие земледельцы и хлебопашцы, работающие в животноводческой отрасли тоже молодцы, их работа почетна и благородна.

Республикӑра – 2-мӗш // Елена ПОРФИРЬЕВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Чӑваш Республикин «Сунар ӗҫӗ тата сунар ресурсӗсене упраса хӑварасси ҫинчен» 2011 ҫулхи ака уйӑхӗн 1-мӗшӗнчи 15 №-лӗ саккунне (Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашӗн ведомоҫӗсем, 2011, 89 №; 2012, 92 № (I том); Чӑваш Республикин Саккунӗсен пуххи, 2013, 12 №; 2016, 12 №; 2017, 11 №; «Республика» хаҫат, 2018, ҫӗртме уйӑхӗн 27-мӗшӗ) ҫакӑн пек улшӑнусем кӗртес:

Внести в Закон Чувашской Республики от 1 апреля 2011 года № 15 «Об охоте и о сохранении охотничьих ресурсов» (Ведомости Государственного Совета Чувашской Республики, 2011, № 89; 2012, № 92 (том I); Собрание законодательства Чувашской Республики, 2013, № 12; 2016, № 12; 2017, № 11; газета «Республика», 2018, 27 июня) следующие изменения:

Чӑваш Республикин "Сунар ӗҫӗ тата сунар ресурсӗсене упраса хӑварасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №50 от 10 июля 2019 г.

Чӑваш Республикин «Сунар ӗҫӗ тата сунар ресурсӗсене упраса хӑварасси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен

О внесении изменений в закон Чувашской Республики «Об охоте и о сохранении охотничьих ресурсов»

Чӑваш Республикин "Сунар ӗҫӗ тата сунар ресурсӗсене упраса хӑварасси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №50 от 10 июля 2019 г.

Ӗҫӗ, чӑн та, нумай, пуҫланӑ ӗҫсене йӑлтах пӗтересчӗ ҫумӑра кайиччен…

И в правду много, хотелось бы закончить начатое до осенних дождей…

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Ӗҫӗ нумай, туссем.

Работы много, друзья.

Саккӑрмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Чӑн та ӗнтӗ, хӗрарӑм ӗҫӗ мар ӗнтӗ…

Действительно, это совсем не женское дело…

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Пӳрт ҫӗклесси, тӑрӑ витесси хӗрарӑм ӗҫӗ мар ӗнтӗ вӑл.

Дом строить, крышу крыть – это же не женское дело.

Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней