Поиск
Шырав ĕçĕ:
Салтакӗ хӑй питӗ пысӑк курӑнать, унӑн икӗ ретлӗ тӳмисем ҫӳлелле пӗлӗт патне ҫитичченех йӗркеленсе ларнӑ пек туйӑнаҫҫӗ.
XXII. Ҫывӑхри армансем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Йывӑҫсем хыҫӗнчен ҫӳлелле юр пек шурӑ пӑс пӗлӗчӗ хӑпарчӗ.
XXII. Ҫывӑхри армансем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вӗсем, картонкӑна ҫӳлелле пӑрахса, вӑл ҫӗре хӑш май ӳкнине пӑхаҫҫӗ.Они подбрасывали картонки и следили, какой стороной они упадут.
XXII. Ҫывӑхри армансем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Анчах вӗсем ҫӗрелле пӑхман, ҫилленсе ҫӳлелле пӑхса пынӑ.
XXI. Тупата // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вара матрос пароход карлӑкӗ ҫине сиксе тӑрать те, пӗррех сикет тинӗсе — бабах! — шыв тумламӗсем ҫеҫ ҫӳлелле тӑватӑ хутлӑ ҫурт ҫӳллӗш сирпӗнчӗҫ.
XXI. Тупата // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Матрос куҫӗсене уҫрӗ, ача ҫине аялтан ҫӳлелле тинкерсе вӑрӑммӑн пӑхрӗ те, нимӗн те чӗнмерӗ.
XIX. Кӗрепенке ҫурӑ ҫакӑр // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Шыв ӑна ҫавӑркалать, пӗрре ҫӳлелле ывӑтать, тепре аялалла антарать.Вода подбрасывала его, вертела: то вдруг опускала, то вдруг подымала.
XVII. Тир хуҫи // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Петя! — тесе кӑшкӑрчӗ Гаврик ҫӳлелле, тути патне аллисене тытса.
XIV. «Кӗҫӗн чинсем» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вырсарникун писарь урама тухать пулсан, вӑл, ялан тенӗ пекех, ҫӳҫӗсене ҫӳлелле ҫавӑрса туранӑ икӗ модисткӑна ҫавӑтса пырать.
XIV. «Кӗҫӗн чинсем» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Раксем, чӑшӑлтатса, хӑйсен сарӑлнӑ хаччисене чӗтретсе ҫӳлелле тӑсаҫҫӗ.Раки, шурша, протягивали вверх свои клешни, судорожно разинутые, как ножницы.
XIII. Мадам Стороженко // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вокзал сачӗ тавра ҫаврӑнса кайнӑ чухне Гаврик, чарӑнса, вокзал ҫинчи сехет ҫине пуҫне ҫӳлелле ҫӗклесе нумайччен пӑхса тӑчӗ.
XII. «Лаша тейӗн тата!» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Хыҫалти площадка ҫинче ҫӳлелле бамбукран тунӑ вӑлта аврисен ҫыххи тӗрӗнсе тӑрать.
XII. «Лаша тейӗн тата!» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Кимме ҫӳлелле ывӑтрӗ, унтан аялалла пӑрахрӗ, каллех ҫӳлелле.
XI. Гаврик // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ҫӳлелле сиксе, лаптӑк тӗпӗпе хумсем ҫине перӗнсе, виҫӗ пайӗнчен пӗр пайӗ шыв ҫине тухса, пур парусӗсене те карса, ҫӗнӗ илемлӗ кимӗ «Надяпа Вера» иртсе кайрӗ.
XI. Гаврик // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Одессӑри пулӑҫсем пек тайкаланса урисене хыттӑн пусса, ҫӳлелле утса хӑпарать.
XI. Гаврик // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вӗсен пысӑк якорӗсене пӑхма Петян пуҫне питех те ҫӳлелле ҫӗклемелле пулчӗ.Чтобы полюбоваться их чудовищными якорями, Пете пришлось задрать голову.
IX. Ҫӗрлехи Одессӑра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Пусма тӑрӑх, шӑва-шӑва, ҫӳлелле чупса хӑпарчӗҫ.Пробежали вверх по трапу, дробно стуча подошвами, срываясь, скользя.
VIII. «Ҫын шыва сикрӗ!» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Мачта тӑрӑх ҫӳлелле шупка сарӑ вут ҫутти хӑпарать.
VIII. «Ҫын шыва сикрӗ!» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Пӑхма вӑл, шахматри тура текен фигура пекех ҫӳлелле кармашса ларать.
VIII. «Ҫын шыва сикрӗ!» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Унӑн та пиншак айӗнче лутра ҫухаллӑ пурҫӑн кӗпе пур, галстук вырӑнӗнче шерепеллӗ шнур ҫакӑнса тӑрать, анчах ҫӳлелле пӗтӗрсе янӑ хура мӑйӑхӗ тата хырнӑ янахӗ ана пӗртте килӗшмест.
VII. Фотографи карточки // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949