Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пуҫа тайсах сире тав тӑватпӑр тата Питӗрти рабочисене эпир вӗсем ҫине алӑ ҫӗклес ҫукки ҫинчен каласа пама ыйтса яратпӑр.Земно вам кланяемся и просим передать питерским рабочим и солдатам, что на них руку мы не подымем!
XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ытах кирлӗ пулсан, Дно станцине ҫитетпӗр те хамӑрӑн мӗн тӑвасси ҫинчен Пӗрремӗш Донской дивизи командирӗнчен ыйтса пӗлетпӗр, — кайран куҫ курӗ унта.
XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Пирӗнтен, лӑп тата, ыйтса та тӑмаҫҫӗ.
XV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Пӗр-пӗрин аллисене тытса чӑмӑртанӑ хыҫҫӑн Листницкий пӗрле службӑра тӑнӑ юлташӗсене Атарщиковпа паллаштарчӗ те ыйтса пӗлчӗ:
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Ҫавӑнтах ун Лагутинӑн иртнӗ пурнӑҫӗ ҫинчен ыйтса пӗлесси килчӗ.
XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
— Подполковник, эпӗ ыйтса калатӑп сире!
X // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Арӑмне майӗпен ыталаса виҫӗ хут чуп туса илчӗ те темскер ҫинчен ыйтса пӗлме тӑчӗ, анчах ӑшри хумхану ҫиеле шӑвӑнса тухнипе тутисем вӗттӗн чӗтренме тытӑнчӗҫ, чӗлхи ҫыхланса ларчӗ.
IX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вӑл хывӑнса тӑракан Сергей Платонович ҫине тимлӗн сӑнаса пӑхса илчӗ, ҫырӑ сӑнлӑ чипер, пит-куҫӗнчи сивлеклӗхе ҫемҫетмесӗрех ыйтса пӗлчӗ:
VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Анна Ивановна упӑшкине столовӑйра тӗл пулчӗ, ун ҫине тӗссӗрленнӗ куҫӗсемпе яланхи евӗр чӑртмаххӑн пӑхса илсе, ыйтса пӗлчӗ:
VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Тутине ҫирӗп чӑмӑртаса, пуҫӗ ҫине тутӑр уртса яма та ӗлкӗрнӗччӗ вӑл, анчах сасартӑк Ильинична ыйтса пӗлчӗ:Туго поджимая губы, накинула было платок, но Ильинична спросила:
VI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Полка хӑҫан улӑштарса тӑратас пирки паянах дивизи штабӗнчен ыйтса пӗлетӗп.Сегодня запрошу штаб дивизии, когда они думают сменить полк.
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Вара Рубцов-Емницкий Саввӑран пилӗк пӗрене ыйтса илчӗ те грузовикпа илсе кайрӗ.Потом Рубцов-Емницкий выпросил у Саввы пять бревен и увез их на грузовике.
XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Хӑй ҫук чухне станицӑра мӗн-мӗн туни ҫинчен, пилӗк ҫуллӑх плана мӗнле пурнӑҫлани ҫинчен ыйтса пӗлмесӗр чӑтаймарӗ вӑл, лавҫӑран тӗпчеме пуҫларӗ.
XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Сергей пуринпе те хушамачӗсемпе ячӗсене ыйтса пӗлчӗ.
XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Капитан калаҫма юратаканскер пулчӗ, Кубань ҫинчен, тырпул ҫинчен ыйтса пӗлчӗ.
XXVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Сергей пичче, — терӗ вӑл куллине пытараймасӑр, — Савва Нестерович хӑҫан тачанка кӳлсе килмеллине ыйтса пӗлме ячӗ.— Дядя Сергей, — сказал он, — Савва Нестерович послали меня узнать, когда подавать тачанку.
XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ыйтса ҫеҫ пӑхас терӗм, — терӗ Ниловна, куҫне ывӑлӗ ҫинчен илмесӗр.
XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Хӑва каснӑ ҫӗрте вӑл Игнатпа калаҫса кайса, сӑмах май ҫавна ыйтса пӗлес терӗ:На рубке хвороста, разговорившись с Игнатом, Никита, как бы между прочим, спросил:
XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Ыйтса пӗлӗпӗр-ха, мӗншӗн Сережкӑна кӳрентернӗ вӑл.
XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Федор Лукич Усть-Невинскри колхозсенче тырӑ вырас ӗҫ епле пыни ҫинчен, автоколонна ҫинчен ыйтса пӗлнӗ.Федор Лукич спросил, как идет уборка в усть-невинских колхозах, приехала ли автоколонна.
XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.