Поиск
Шырав ĕçĕ:
Халӗ ӗнтӗ сывлӑш ҫавӑрса яма та юрать.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Кунта полярти сывлӑш калама ҫук тӑрӑ пек туйӑнать.Здесь необыкновенной кажется прозрачность полярного воздуха.
Эпилог // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Тинӗс сарлака, унӑн кӑвак тӗтринче асатте киммин пӗчӗк парусӗ сывлӑш пек, ҫӑмӑл чайка евӗрлӗ: ирӗлсе шупкалса куҫран ҫухалнӑ.
XLV. Ҫиле май // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Купальнӑсем сӗт пек сывлӑш ҫинче ҫакӑнса тӑраҫҫӗ.
XLIV. Маёвка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ирӗлсе шӑраннӑ ӑвӑс ҫурта ҫиппи хура вӑлта пек авӑннӑ, ун таврашӗнче сывлӑш чӗтренни палӑрать, ҫакӑ ҫеҫ ҫурта ҫунса ларнине кӑтартать.
XLIII. Парус // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Петя ҫав хӑрушӑ хваттерте хӑй мӗн курни ҫинчен Гаврика сывлӑш ҫавӑрмасӑр каласа пачӗ.Петя, захлебываясь, рассказал все, что видел в страшной квартире.
XXXVIII. Боевиксен штабӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Сывлӑш таҫталла туртӑнчӗ.
XXXVIII. Боевиксен штабӗ // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Вӑл кунта вӑхӑтра канма ҫеҫ кӗрсе ларнӑ пек: акӑ ларать пӗр-икӗ минут, сывлӑш ҫавӑрать те, каллех хуллен хӑй ҫулӗпе малалла каять.
XXXIV. Подвалра // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Сывлӑш пушӑ, витӗр курӑнать.
XXXII. Тӗтре // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Васкаса, пуп кӗлле маннӑ пулӗ тесе ан шутлатӑр тесе, Петя ҫӗнӗрен сывлӑш ҫавӑрса илчӗ, анчах пуп хӑраса аллипе сулчӗ.
XXVIII. Кутӑн аппа // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Кунта сывлӑш пӗтре те, Петя чарӑнчӗ.
XXVIII. Кутӑн аппа // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Петя, кӑкӑр тулли сывласа илчӗ те, пӗр чарӑнмасӑр ҫаптарма пуҫларӗ, петӗм кӗлле пӗр сывлӑш ҫавӑрмасӑр каласа пӗтересшӗн пулчӗ.
XXVIII. Кутӑн аппа // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Петя, Петя! — кӑшкӑрать вӑл чӗтресе, сывлӑш ҫавраймасӑр.
XXV «Мана вӑрларӗҫ» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Ачасем аран-аран сывлӑш ҫавӑраҫҫӗ.
XXII. Ҫывӑхри армансем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Пӗтӗм историе каласа пӗтерсен, Петя васкаса тутисене ҫулласа илчӗ те, сывлӑш ҫавӑрмасӑрах пӗтӗм историе ҫӗнӗрен каласа пама тытӑнчӗ.
XXI. Тупата // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Доктор патне килнӗ чухнех-ха ҫанталӑк улшӑна пуҫланине асӑрхарӑм, халӗ акӑ, вуннӑ ҫитес умӗн пӳртрен тухсан, ирхи сивӗ ҫил лӑпланнӑ, сывлӑш та тӑр-витӗр курӑнмасть, хайхискер яра пачӗ лапка юр — эппин пурга ҫывхарать пуль.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Тусанлӑ сывлӑш вӑл пайӑркапа, ҫӳлтен аялалла пӑчӑкӑпа каснӑ пекех, икӗ пая уйӑрӑлать.Пыльный воздух был как бы косо распилен сверху донизу на две части.
XX. Ирхине // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Пӳрте каҫхи уҫӑ сывлӑш вӗрчӗ, матросӑн пуҫӗ кӑшт уҫӑлчӗ.
XVI. «Башеннӑй, пер!» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Старик лампа сӳнтерсе, таса сывлӑш кӗтӗр тесе, алӑка уҫрӗ.Дедушка потушил коптилку и отворил дверь, чтобы впустить свежего воздуха.
XVI. «Башеннӑй, пер!» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
— Ҫук, ҫӗнетӗп, — мекӗрленет аслашшӗ, аран-аран сывлӑш ҫавӑрса.
XI. Гаврик // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949