Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫулах (тĕпĕ: ҫул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав ҫулах авиаци моторӗсем тӗлӗшпе ӗҫлекен Центрти наукӑпа тӗпчев институчӗ (ЦИАМ) тунӑ.

В том же году был создан Центральный научно-исследовательский институт авиационного моторостроения (ЦИАМ).

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Тӑпра пулӑхлӑхне пуянлатма кашни ҫулах тислӗк тӑкаҫҫӗ, хура пусӑ та хӑвараҫҫӗ.

Для улучшения плодородия почвы ежегодно привозят навоз, оставляют землю под паром.

Ака уйӑхӗ ҫывхарать, акана хатӗрленме хушать // О. ПАВЛОВА. Авангард, 2021.03.19

Компани хӑйӗн конструктор базине тытса тӑни ҫинчен, кашни ҫулах умывальниксен ҫӗнӗ модель ретне хута яни ҫинчен каласа панӑ.

Он рассказал, что компания владеет собственной конструкторской базой, каждый год запускает новый модельный ряд умывальников с различным оригинальным дизайном.

Чӑваш Енре ҫӗнӗ производствӑсем хута кайма пултарӗҫ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=80 ... b6cb093671

Пӑр ҫӳхе, вӑл ҫыран хӗрринчен татӑлса кайма та пултарать, ун пекки кунта кашни ҫулах пулкаланӑ.

Лед еще тонок и может отойти от берега, тут каждый год это бывает.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Упӑшки вилсен — венчете тӑнӑ, анчах амӑшӗ ҫав ҫулах ӳсӗрпе шыва кӗнӗ чухне путса вилнӗ…

А когда муж помер — обвенчались, в тот же год она утонула, пьяная, когда купалась…

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Кашни ҫулах пулӑшу пухмачне хӑйсен ирӗкӗпе парне паракансенчен сахал мар укҫа-тенкӗ пуҫтарӑнать.

Ежегодно в копилку добра поступают огромные суммы добровольных взносов.

Чӑваш Енре «Ачалӑх ячӗпе, ачалӑхшӑн» ырӑ кӑмӑллӑх марафонӗ старт илчӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=6e ... b4575c9e35

1905 ҫулта революцилле ӗҫе активлӑн хутшӑнать, ҫав ҫулах парти ретне кӗрет.

В 1905 году активно подключился к революционной работе, в том же году вступил в ряды партии.

Иван Андреевич Козлов // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с. — 349–351 с.

1937-мӗш ҫулта аслӑ шкул дипломне илет, ҫав ҫулах тата институтӑн географи факультетне кӗрет те, отличипе вӗренсе тухса, иккӗмӗш диплом илет.

В 1937 году она получила диплом высшей школы, в том же году поступила на географический факультет института, отлично закончила его и получила второй диплом.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Кӑшт кӑна улӑхма ӗлкӗретӗр эсир ту ҫинелле, сылтӑмран та, сулахайран та шӗвӗр вӗҫлӗ пульӑсем шилетсе иртме тытӑнаҫҫӗ, эсир вара, ҫулпа юнашар тӑсӑлса выртакан траншея тӑрӑх каймалла марччӗ-ши тесе шухӑшласа та илӗр, тен; анчах траншейӑра чӗркуҫҫи таран шӗвек пылчӑк, сарӑрах, шӑршланса кайнӑ пылчӑк, вара эсир ту тӑрӑх каякан ҫулах суйласа илетӗр, мӗншӗн тесен эсир курсах тӑратӑр, пурте ҫулпа утаҫҫӗ.

Только что вы немного взобрались в гору, справа и слева вас начинают жужжать штуцерные пули, и вы, может быть, призадумаетесь, не идти ли вам по траншее, которая ведет параллельно с дорогой; но траншея эта наполнена такой жидкой, желтой, вонючей грязью выше колена, что вы непременно выберете дорогу по горе, тем более, что вы видите, все идут по дороге.

Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Кашни ҫулах вӑл ҫуралнӑ ҫӗршыври ҫынсем телей шырама, ирӗк выртакан ҫӗрсене йышӑнма океан леш енне, Америкӑна, туха-туха кайнӑ.

Каждый год люди его родины уезжали за океан, в Америку, в поисках счастья и чтобы занять свободные земли.

Майн-Рид // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с. — 3–5 с.

Кашни ҫулах районсене ҫитсе килетпӗр, чи пултаруллисене Шупашкара чӗнетпӗр.

Каждый год бываем в районах, самых одаренных приглашаем в Чебоксары.

Ӑста спортсмена хатӗрлеме вунӑ ҫул кирлӗ // Хыпар. «Хыпар», 72-73 №№, 2020 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 3-мӗшӗ, 9 стр.

Америка ҫынни Стэнли те ҫакӑн пек ҫулах тухасран шикленеҫҫӗ.

Опасаются также, как бы не вознамерился проделать то же и американец Стэнли.

Иккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ҫӗршыв картти ҫулран ҫулах улшӑнса, ҫӗнелсе пынине вӑл лайӑх пӗлсе тӑнӑ.

Он знал, как год от года менялась эта карта.

5. Ватӑ ҫарҫынни // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.

Джемс Уэлдон кашни ҫулах Беринг проливӗ леш енчи ҫурҫӗрти тинӗссене, ҫавӑн пекех кӑнтӑр ҫурчӑмӑрӗнчи тинӗссене, Тасмани утравӗпе Горн сӑмсахӗ патне, флотилийӗпех карап ӑсатать.

Джемс Уэлдон ежегодно отправлял целую флотилию судов в северные моря, за Берингов пролив, а также в моря Южного полушария, к Тасмании и к мысу Горн.

Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Тутар тӗрӗс ҫулах кӑтартрӗ-ши?

А может, татарин ему неверно дорогу указал?..

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кашни ҫулах вӑл Акатуйра тата ялта, районта иртекен ытти уявсенче ирӗклӗ майпа кӗрешсе малти вырӑнсене йышӑнать.

Каждый год он занимает призовые места по вольной борьбе на Акатуе и на других праздниках, проходящих в селе и районе.

Ҫемье тӗрекӗ эсӗ, мӑшӑрӑм // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2020.10.30

Пӗлӳ илнӗ хыҫҫӑн ҫак ҫулах хӗсмете кайма ят тухать.

После получения образования в том же году был призван на службу.

Ҫемье тӗрекӗ эсӗ, мӑшӑрӑм // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2020.10.30

Зина, ҫав ҫулах гимназие кӗнӗскер, формӑллӑ хӑмӑр платьепе, шурӑ пелеринӑпа, чей сӗтелӗ умӗнче сӗт ӗҫсе ларать, хӑй умне уҫса хунӑ кӗнеке ҫине тӑтӑшах пӑха-пӑха илсе, сӑмси айӗн шӑппӑн мӑкӑртатать.

Зина, поступившая в том же году в гимназию, в форменном коричневом платье, в белой пелеринке, сидела за чайным столом, пила молоко и тихо бурчала себе под нос, постоянно заглядывая в открытую, лежавшую перед ней книгу…

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ҫавӑнпа ӗнтӗ кашни ҫулах, ҫуркунне ҫитсен, ҫав праҫник кунӗнче вара пысӑк мар хула палламиех улшӑнса каять.

Поэтому каждый год, ранней весной, в известный день небольшой городок оживлялся и становился неузнаваем.

VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.

Паллах ӗнтӗ, ку Сакнуссем аннӑ ҫулах пулнӑ, анчах эпир халӗ кунта пӗр хамӑр ҫеҫ мар, хамӑр сыхланмасӑр ӗҫленипе пӗтӗм тинӗс шывӗпе пӗрле анатпӑр.

Несомненно, это и был путь Сакнуссема; но мы спускались не одни, а, по вине своей неосторожности, вместе с морем!

XLI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней