Поиск
Шырав ĕçĕ:
Тепӗр хӗресӗ тайкаланса илчӗ, каллех виле тухса тӑчӗ, ку вара лешӗнчен те хӑрушӑрах, тата ҫӳлӗрех: ҫӑмламас вӑл, сухалӗ чӗркуҫҫи таран, чӗрнисем тата вӑрӑмрах.
II // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Вилтӑпри ҫинче ларакан хӗрес тайкаланса илчӗ, унтан вара хуллен кӑна типсе хӑрса кайнӑ виле тухса тӑчӗ.Крест на могиле зашатался, и тихо поднялся из нее высохший мертвец.
II // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
«Пысӑк авторитет ҫине таянма аван ӑна»; «Ҫапах та вӑл тайкаланса шалча ҫинчи пек ҫӳрет».«Ему хорошо опираться на высокий авторитет», «А все ж таки он ходит шатко, как на ходулях».
XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Купперен Савва тухрӗ те коридор тӑрӑх тайкаланса утса: — Мӗншӗн пымастӑр-ха эсир? Эпӗ пурне те хатӗрлерӗм, хырӑм тем пекех выҫса кайрӗ, анчах эсир ҫаплах тӑратӑр! — тесе кӑшкӑрчӗ.
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
«Шутласа кӑлармалла та вӗт-ха ҫакна! — йӗкӗлтесе кулчӗ вӑл, чикаркине туртса пӗтерсе тата йӗнер ҫинче тайкаланса илсе.«И надо же такое придумать! — насмешливо размышлял он, докуривая цигарку и пошатываясь в седле.
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Муклашкаллӑрах ҫӗнӗ суха кассипе, вӑйлӑ аллисемпе плуг тимрине ярса тытнӑ ҫӳллӗ, вӑрӑм уссиллӗ арҫын тайкаланса утса пырать; пӗтӗм кӑкӑрӗпе плуг ҫинелле ӳпӗнсе, вӑл, вӑкӑрсене чарса тӑратма хатӗрленнӗ пек, усси айӗнче кула-кула илет, хӑйӗн пысӑк куҫӗсене вылятса, пӗрре Кондратьев ҫине, тепре Глаша ҫине пӑхать.
X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Лешӗ тайкаланса илчӗ, алтупанӗпе хӑвӑрттӑн сӑмсине хупларӗ; усси ҫинче, пӳрнесем хушшинче юн курӑнчӗ.Тот покачнулся, быстро закрыл ладонью нос, на усах и между пальцев показалась кровь.
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Разведчиксем, ӳсӗр ҫынсем пек тайкаланса, ерипен малалла утнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Эммануил Казакевич. Ҫӑлтӑр: повесть; вырӑсларан И.С. Васильев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 1622 с.
Корней амӑшӗ тутӑрсӑрах, кӑвак ҫӳҫне салатса пӑрахса, пуҫне чӗтреткелесе, чӑланалла тайкаланса утса кӗчӗ.
I // Феодосия Ишетер. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 93–110 стр.
Хӗрачи пӗчченех алӑк патнелле тайкаланса утрӗ.
Телейлӗ ҫемье // Николай Петров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 93–104 стр.
Ҫӗр ҫинче вӗсем енчен енне тайкаланса утаҫҫӗ, пӗр-пӗринпе шиплетсе шӑкӑлтатаҫҫӗ.Они ходили вразвалку, перекликались друг с другом и держались все вместе.
Кӑвакал мыскари // Степан Апаш. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 71–75 стр.
Ачасем штаба кӗнӗ вӑхӑтра, командир хӑй вырӑнӗнче сӗтел хушшинче ларнӑ, анчах комиссар, ахаль чух ерипен ҫаврӑнкалаканскер, йывӑррӑн пуса-пуса, кӑштах тайкаланса, пӗр кӗтесрен тепӗр кӗтессе хӑвӑрт уткаласа ҫӳрет.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Иеротей ашшӗ пӳлӗмӗнчен Викентий усӗр пек тайкаланса тухрӗ, аптранипе халтан та кайнӑччӗ ӗнтӗ вӑл.
XII. Симӗс енчӗк // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Вӑл пӗрремӗш хут пӑруланӑ каскӑн ӗнене кӗтӗве хӑваласа пыма чупнӑ, анчах ватӑлла нумай лӑкӑштатса чупайман, чӑпӑрккине кӑкӑр ҫумне пӑчӑртаса, сасартӑк чарӑнса тӑнӑ та, хутланакан урисемпе пӗр вырӑнта тӑпӑртатса, сулланкаласа илнӗ, унтан, ӳсӗр ҫын пек тайкаланса, аллинчи чӑпӑрккине ӳкерсе, ҫирӗп мар утӑмпа майӗпен каялла утнӑ.
XXVIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Станицӑна кайса килме ҫул кӗске мар вӗт! — юриех кӑмӑллӑн калаҫрӗ вӑл, Давыдов алӑк патнелле тайкаланса утса пынине сӑнаса.
XXIV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Унта пулнисенчен никам та пӗр сӑмах чӗнмерӗ, анчах Дубцов мӗн каланине вӗсенчен кашнех хӑйне майлӑ йышӑнчӗҫ: суккӑртарах счетовод, черетлӗ сводка ҫине пӑхма пӑрахса, тӗлӗннипе куҫлӑхне ҫамки ҫине улӑхтарса лартрӗ, куҫне пӗр мӑчлаттармасӑр, Дубцов ҫине ним шутлама аптранӑ пек пӑхрӗ; Яков Лукич, хӑйӗн тӗксӗм те йӗрӗнчӗк куллине пытараймасӑр, пуҫне айккинелле пӑрчӗ, Давыдов вара, савӑнӑҫлӑн йӑл кулса, пукан хыҫӗ ҫине сӗвенчӗ; ун айӗнчи пукан тайкаланса, чӗриклетсе илчӗ.
XIV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Васкамасӑр, енчен енне тайкаланса пырать, эппин — ӑна Кондрат ӗҫпе яман унта, хӑй ирӗкӗпе каять, хӑй айванла хӗр йӑлӑнтарӑвӗпе.
IX сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.
Ун пек чухне Республикӑн пӗр-пӗр гражданинӗ тайкаланса тухать те лӳчӗркенсе пӗтнӗ, тӗссӗрленнӗ пир татӑкне васкамасӑр майлаштарса ҫакать.
Ҫӳҫ ҫинчен // Николай Григорьев. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 46–53 стр.
Кондрат йӑл кулса ячӗ те, тайкаланса пысӑк утӑмсемпе суха касси тӑрӑх утса кайрӗ.
36-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959
Машина мана хӑми айне персе чикрӗ, аялтан сӗтӗрттерсе пырать, хӑй, шӑлтӑр-шалтӑр тайкаланса, ун пек те — кун пек муталать…Меня под полку забило и тянет под косилкой, а она — и так и сяк.
31-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959