Поиск
Шырав ĕçĕ:
Анчах та иккӗмӗш кунне вӑл хӗр виллине офицер пурӑннӑ пӳртрен йӑтса тухнӑ та, унӑн кӗлетки икӗ кун хушши юханшыв хӗрринче выртнӑ.
2 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Майор кӗскен кӑна темиҫе приказани пачӗ те, ҫынсем, кӑткӑсем пекех, чупса саланчӗҫ: хӑшӗсем вӑрман хӗрринче пытарса лартнӑ самолётсем патне, хӑшӗсем уй хӗрринче тӗмеске пек мӑкӑрӑлса тӑракан команднӑй пункт ҫӗрпӳрчӗ патне, хӑшӗсем вӑрманта пытарса лартнӑ машинӑсем патне ыткӑнчӗҫ.
19 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫара хурӑн вӑрманӗ хӗрринче кӗмӗл тӗслӗ санитари самолётне пытарса лартнӑ-мӗн.Серебристому санитарному самолету, замаскированному на опушке голого березового леска.
19 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Вӑрман хӗрринче тӑракан хӗрлӗ ҫӳҫлӗ Федька курпун ҫурӑмлӑ ҫӳлӗ старике аллипе Алексей еннелле кӑтартнӑ.На опушке леса стоял рыженький Федька и показывал на Алексея пальцем высокому сутулому старику.
14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫавӑнпа нимӗҫ колоннисем, хӑватлӑ танк чаҫӗсем пулӑшнипе, красноармеецсен чаҫне аркатнӑ та, мӑн ҫултан аякра, вӑрманти кӳлӗ хӗрринче ларакан Плавни ялӗнчен иртсе тӳрех хӗвелтухӑҫнелле кайнӑ.
14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Юнашарах, ҫул хӗрринче, ҫамрӑк кӑтра хыр ларать.Рядом, на обочине дороги, стояла курчавая молоденькая сосенка.
7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Хырсем пӗр пек кашланине те, таҫта ҫул хӗрринче ӳхӗ ӳхленине те, инҫетре кашкӑрсем уланине те — тӗттӗм вӑрманта янракан тӗрлӗрен сасӑсенчен пӗрине те илтмен.
4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Леререх, вӑрманалла каякан ҫул хӗрринче, хӑйӑрпа сапӑннӑ пӗчӗк чӑрӑш айӗнчи снаряд алтнӑ лупашкаран — слон шӑмминчен касса тунӑ пекех ҫӳхе питлӗ, хура сӑнлӑ узбек курӑнса выртать.
3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Пӗтӗм уй тӑрӑх — ӑшӑх окопсен брустверӗсемпе танксем таврашӗнче те, вӑрман хӗрринче те, — красноармеецсемпе нимӗҫ салтакӗсен виллисем йӑванса выртнӑ.
3 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Ҫак мӗнпур хускалман, лӑпкӑ та пӑхма хӑрушӑ мар ҫынсене мӗн пулнине ӑнланаймасӑр, пӑши вӑрман хӗрринче хӑравҫӑллӑн, чалӑшшӑн пӑхса тӑчӗ.
1 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Капитан Ахунбаевӑн команднӑй пункчӗ нимӗҫсен кивӗ окопӗнче, ҫӗрулми уйӗн хӗрринче вырӑнаҫнӑ.
22 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Шыв хӗрринче ҫыран ҫӑра хӑмӑшпа витӗннӗ.
14 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ҫӗнӗ Чукал ялӗн хӗрринче, Уй чӳк сӑрчӗпе юнашар, тӗлӗнмелле хитре вырӑн пур.
Чукалсем ҫапла калаҫҫӗ... // Н.НИКОЛАЕВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23
Халӗ эпӗ Шупашкара хамӑр ҫӑмӑл машинӑпа каятӑп та ӑна хула хӗрринче лартса хӑваратӑп.
Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№
Пӗр хушӑ нихӑшӗ те нимӗн те чӗнмерӗ — ҫыран хӗрринче вӗтӗ-вӗтӗ хумсем епле шӗпӗлтетнине тӑнласа ларчӗҫ вӗсем.Некоторое время сидели просто так — слушали, как лопочут у берега маленькие торопливые волны.
Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.
— Ҫул хӗрринче такам выртать!
Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив
Мопед ҫинчен анса шыв хӗрринче кӑвайт чӗртме лайӑхрах вырӑн шыраса тупрӗҫ.
Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив
Вӑрман хӗрринче юман каш-кашлать, Юман айӗнче йӗкелӗ ташлать.
Чӑваш пики — пуласлӑх хуҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2015.12.18, 241-242 (26903-26904)№№
Пӗтӗмӗшле илсен вара, кун пек мероприятисенче ачасен чирлесе ларма вӑхӑт ҫук, вӗсем вӑрман хӗрринче ирттерекен кашни сехетпе туллин усӑ курма тӑрӑшаҫҫӗ, — уҫать шухӑшне шурӑ халатлӑ ӗҫчен.
Юратнӑ ӗҫре – 40 ҫул ытла // Н.КАЛАШНИКОВА. Каҫал ен, 2019.06.14, http://kasalen.ru/2019/06/14/%d1%8e%d1%80%d0%b0%d1%82%d0%bda-ec%d1%80%d0%b5-40-c%d1%83%d0%bb-%d1%8b%d1%82%d0%bb%d0%b0/
Вӗсем ҫӑра тӗмсем ӑшне кӗрсе кайрӗҫ, асӑрханарах йӗри-тавра пӑхкаларӗҫ, ҫыран хӗрринче никам та ҫуккине курчӗҫ те часах хӑйсен пӗчӗк кимми ҫине ларчӗҫ, ирхи апат турӗҫ, табак та туртрӗҫ.
33-мӗш сыпӑк. Джо индеец пурнӑҫӑн юлашки кунӗсем // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.