Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хӑш чухне занятисене Никифор Арсентьевич ирттернӗ, вӑл хӑй те сад ӗрчетес ӗҫе лайӑх пӗлнӗ.
IV. Ҫӑмӑлах та мар ӑна тӑвасси // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 138–154 с.
Эппин вӑл хӑй вилме пултарасса та пӗлнӗ ӗнтӗ.
«Калуга — Марс» // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 119–137 с.
Боря ҫавна чиксе питӗрчӗ те: — Акӑ! Пӗлнӗ пул! Раиса! Хамӑрӑннисем киличченех ҫакӑнта ларӑн акӑ! — тесе кӑшкӑрса каларӗ.Боря заложил её и громко сказал: — Вот! Получай, Раиса! Будешь сидеть здесь, пока наши не придут.
Райка «тыткӑна» илнисем // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 101–108 с.
Ыттисем тата пӗр аякккине хунӑ вут умне пуҫтарӑннӑ та, кашни хӑй пӗлнӗ пек кӑшкӑрашса, аллисене вут умне тӑсса ӑшӑнаҫҫӗ.
Пысӑк хыпар // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 29–33 с.
Часрах ҫывӑрса каяс тесе Тетка куҫӗсене хупнӑ, мӗншӗн тесен вӑл опытранах пӗлнӗ, мӗн чухлӗ часрах ҫывӑрса каятӑн, ҫавӑн чухлех ир те час пулать.
VI. Канӑҫсӑр каҫ // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.
Ачаран Николай ҫуртра пӗртен-пӗр арҫын пулнӑ: ҫӑматӑ тӗплеме те, ҫӑпата хуҫма та пӗлнӗ.С детства Николай был единственным мужчиной в доме: умел подшить валенки и плести лапти.
Ӗҫе чунтан парӑннӑ // Лидия УГАХИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 8 стр.
Ҫакна асӑрхаса нах вырӑнти археологсем тӗпчеве пуҫӑннӑ, малтан авалхи чӑвашсем ҫынна мӗнле пытарнине тӗплӗн вуласа пӗлнӗ, ваттисенчен ыйтнӑ.
Тӗллев — чи лайӑххи пуласси // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7-8 стр.
Алла ӗмӗрлӗхе ҫухатассине пӗлнӗ пулсан, чупса пынӑ пулӑттӑмччӗ-ши эпӗ унта?Побежал бы я, если бы знал, что навсегда оставлю там свои руки?
Петровсен ҫемье дневникӗнчен // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Эпӗ Луганскра чухнех пӗлнӗ: сана больницӑна хураҫҫӗ пулсан, эпӗ киле пӗччен таврӑнмастӑп.Еще в Луганске я знала: если тебя положат в больницу, я одна домой не вернусь.
5 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Пӗлнӗ те ҫакӑнтан хӑранӑ.
4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Ампутациленӗ алӑ туйӑмӗ пачах, яланлӑхах пӗтсе ларма пултарасси ҫинчен Сергей врачсем каласа панӑ тӑрӑх лайӑх пӗлнӗ.Сергей знал из рассказов врачей, что ощущение ампутированных рук может совсем, навсегда исчезнуть.
4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Сергей ун пек ҫын маррине, ҫав япалана яланах хирӗҫ пулнине лайӑх пӗлнӗ.Знала — Сережка всегда питал отвращение к спиртному, да и не таков он.
3 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
— Эпӗ пӗлнӗ, эпӗ сиснӗ… — пушӑ тӑкӑрлӑкалла хыпаланса утнӑ май, ним тӗлли-паллисӗр ҫине-ҫине каларӗ Сергей.— Я чувствовал, я знал… — бессвязно повторял Сергей, увлекая жену в безлюдный переулок.
3 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Вӑл вӗт вилессе пӗлнӗ…
2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
— Пӗлнӗ.
2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Эпӗ тахҫанах, чи пуҫламӑшӗнченех пӗлнӗ… манӑн рак…
14 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Ҫӗнӗрен паллашнӑ чух кашнинчех васкамасӑр кӑна вӑрӑм калаҫу пуҫарнӑ, хӑй ҫинчен каласа кӑтартнӑ, анчах ытларах лешӗнчен ыйтса пӗлнӗ.
6 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Ҫыннине кӑшт пӗлнӗ пек те, ӑна темшӗн пурӑнӑҫ тӑрантарса ҫитернӗ, кӑшман йӳҫҫине ҫаврӑннӑ.а кто-то другой, едва ему знакомый, которому жизнь почему-то стала мучительной обузой.
4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Вӑйӑ салонӗ пирки сыхӑ граждансенчен пӗлнӗ хыҫҫӑн унта хулари шалти ӗҫсен пайӗн сотрудникӗсем, тата Роспотребнадзор представителӗсем ҫитнӗ.
Вӑйӑ салонӗ полици килсен ҫеҫ ӗҫлеме пӑрахнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/24798.html
— Ан ҫиллен, атте, эпӗ пачах сана хам маршрута йышӑнтарас теместӗп, ху пӗлнӗ пек кай.— Не серчай, батя, я тебе не навязываю своего маршрута, езжай, как хочешь.
XXV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.