Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хальхи сăмах пирĕн базăра пур.
хальхи (тĕпĕ: хальхи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл вӑхӑт (ҫу уйӑхӗ) хальхи майӑн иккӗмӗш ҫуррипе тӗл килет.

Помоги переводом

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Хальхи саманара ҫаратакан, улталакан кӑна шик! шӑхӑрса пурӑнать.

В настоящее время только воры да обманщики припеваючи живут.

«Элек саракансемех пулӑшу ыйтма килеҫҫӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Америкӑри хальхи ӑсчахсем клевер пӗверӗн, ват хӑмпин, пыршӑлӑхӑн тӗрлӗ чирӗнчен, подагрӑран пулӑшнине ҫирӗплетеҫҫӗ.

Ученные Америки утверждают, что клевер помогают при болезни печени, желчнго пузыря, при разных заболеваниях кишечного тракта, подагры.

Хӗрлӗ клевер чечеке ларсан // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Хальхи саманана пӑхсан ку пысӑк ял шутланать.

В настоящее время эта деревня считается большой.

Халӑха чиркӳ кирлӗ // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Ун чухне хальхи пек декретлӑ отпускра ларма май пулман, ӗҫе кайма тивнӗ.

В то время не было возможности сидеть в декретном отпуске.

Ылтӑн кин // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Ҫак пулӑм авалхисемпе хальхи несӗл тачӑ ҫыхӑнса тӑнине ҫирӗплетет.

Это событие утверждает о том, что старое и молодое поколение тесно связаны.

Сӑмахӗсем паян та чӗрӗ // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Унӑн тӗслӗхӗ хальхи несӗле те хавхалантарать.

Его пример вдохновляет современное поколение.

Сӑмахӗсем паян та чӗрӗ // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Вӗсен йышӗ хальхи несӗлпе ӳсчӗр тесе ҫак ялта ҫӗнӗ шкул ҫӗклеҫҫӗ, ӑна ҫӗнӗ вӗренӳ ҫулне хута ярасшӑн.

Чтобы с сегодняшним поколением росло их количество, в деревне строят новую школу, ее хотят сдать в эксплуатацию к новому учебному году.

Сӑмахӗсем паян та чӗрӗ // Сувар. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Унта хамӑр ҫӗршывӑн хальхи вӑхӑтри мультфильмӗсене виҫӗ программӑпа (чи пӗчӗккисем, вӑтам ҫултисем тата аслӑ класрисем валли) кӑтартӗҫ.

Помоги переводом

Республикӑра // Виталий ВАСИЛЬЕВ. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

АНАТ КАМӐРИ мӗнпур шкулти Ашшӗсен канашӗ ҫак кунсенче форум ирттерсе хальхи ҫемьен модельне, ачасене воспитани панӑ ҫӗрте ашшӗсен рольне сӳтсе явнӑ, ҫамрӑкпа аслӑ ӑрӑвӑн хутшӑнӑвӗ ҫинчен лекци итленӗ.

Помоги переводом

Республикӑра // Виталий ВАСИЛЬЕВ. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Спорт вӑййисем нимле тупӑш та паманнине пула ачасене (уйрӑмах ялта) спортра малалла аталанса пыма, тӗрлӗ шайри ӑмӑртусене хутшӑнма (ку паллах укҫа-тенкӗпе ҫыхӑннӑ) хальхи вӑхӑтра никам та пулӑшма килӗшмест-ҫке-ха.

Из-за того, что спортивные игры в нынешнее время никакой прибыли не дают, на развитии детского спорта (особенно в деревне), на участие в соревнованиях различного уровня (это конечно связано с деньгами) никто финансировать не согласится.

Ырӑ кӑмӑллӑ, тӗслӗхлӗ юлташ // Виталий ВАСИЛЬЕВ. «Сувар», 20(698)№, 2007.05.18

Пӗрремӗш класа кайнине те хальхи пек астӑватӑп.

Как пошла в первый класс тоже помню, как сейчас.

Выҫӑллӑ-тутӑллӑ ачалӑхӑм // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Ҫакӑ хальхи вӑхӑтра, ял хуҫалӑх таварӗ туса кӑларакансене патшалӑх пулӑшасси вӑй илнӗ, пӗчӗк предпринимательлӗх аталаннӑ, ялти финанспа экономика условийӗсем, ӗҫ ресурсӗсен потенциалӗ, социаллӑ демографи лару-тӑрӑвӗ ҫӗнелсе улшӑннӑ тапхӑрта, уйрӑмах пӗлтерӗшлӗ.

Помоги переводом

Пуласлӑхшӑн хамӑр яваплӑ // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Ҫавна май хальхи йышши оборудовани вырнаҫтарнӑ пуян лабораторисенче пӗлӳ парассипе пӗрлех ҫамрӑксене практикӑна ытларах явӑҫтарас кӑмӑллӑ.

Помоги переводом

Кадрсен ҫитменлӗхӗ ура ан хутӑр // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Шел, хальхи вӑхӑтра асӑннӑ отрасль производстви лайӑх специалистсен тӗлӗшпе пуян теме ҫук.

Жаль, в настоящее время названная производственная отрасль не богата специалистами.

Кадрсен ҫитменлӗхӗ ура ан хутӑр // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Хальхи вӑхӑтра ҫветтуй Апполинарийӑн турӑшне аппӑшӗн мӑнукӗ валли хатӗрлет.

В данный момент икону святого Апполинария готовит для внука сестры.

«Турӑш тӗрлесси - тӗлӗнтермӗш ӗҫ» // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Хӑйӗн хальхи чун киленӗҫӗ ҫинчен хавхаланса каласа кӑтартать тӑрӑшуллӑскер: — Вӗтӗ шӑрҫапа 5 ҫул каялла ӗҫлеме пуҫларӑм.

Усердная, о своем новом увлечении рассказывает с воодушевлением: - С бисером начала работать 5 лет назад.

«Турӑш тӗрлесси - тӗлӗнтермӗш ӗҫ» // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Хальхи вӑхӑтра «апайка» сӑмах мӗне пӗлтернине пӗлмеҫҫӗ те пулӗ.

Наверное, в настоящее время значение слова "апайка" и не знают.

Малтанхи чӑваш фильмӗсем // Надежда РОДИОНОВА. «Урал сасси», 2016.06.22

Вӑл йӗркеленипе июнӗн 9-мӗшӗнче Кӳкеҫри «Бичурин тата хальхи самана» музейра районти ГСВГ ветеранӗсем тӗл пулчӗҫ.

Под его руководством 9-ого июня в Кугесинском музее "Бичурин и современность" встретились районные ГСВГ ветераны.

Эпир нимӗҫ ҫӗрӗсем тӑрӑх утса тухнӑ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Хальхи вӑхӑтра 13 ача хула больницин инфекци уйрӑмӗнче сипленет.

В данное время 13 детей лечатся в инфекционном отделении городской больницы.

Вар-хырӑм пӑсӑлнӑран... // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.06.21, 96№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней