Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

нихӑшӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапла хускаткаласан та нихӑшӗ те тӑна кӗмерӗ.

Никто из них не приходил в сознание.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Хӗрлӗ Ҫар артиллерийӗ хула ҫине кӗтмен ҫӗртен сасартӑк пеме пуҫланӑ пирки пурте ним тума пӗлмесӗр чупкаласа ҫӳреҫҫӗ, ҫавӑнпа ӗнтӗ ҫӗтӗк кӗрӗк пиншак тата лапчӑнса пӗтнӗ кӑҫатӑ тӑхӑннӑ колхозникпа тӗксӗмрех сӑн-питлӗ хура ҫӳҫлӗ яштака каччӑна нихӑшӗ те асӑрхаймарӗҫ.

В суматохе, вызванной внезапным обстрелом города артиллерией Красной Армии, никто не обратил внимания на колхозника в рваном полушубке и в стоптанных валенках и на рослого черноволосого парня с угрюмым, нахмуренным лицом.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Халӑха чылайччен пухмалла пулчӗ: хӑйсен ирӗкӗпе нихӑшӗ те тухмарӗҫ.

Собирать пришлось долго — никто добровольно не шел.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ӑна хирӗҫ нихӑшӗ те ответлемерӗҫ.

Ему никто не ответил.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тимофеев хушнӑ тӑрӑх, Ковалев полицие ӗҫлеме кӗни ҫинчен килтисенчен нихӑшӗ те нимӗн те пӗлмерӗҫ.

Никто из домашних не знал, что Ковалев поступил в полицию по приказу Тимофеева.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Анчах унти ӗҫсем ҫинчен тӗрӗссипе Тимофеевсӑр пуҫне нихӑшӗ те нимӗн те пӗлеймерӗҫ.

И никто, кроме Тимофеева, не знал, как на самом деле обстояли дела в городе.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Нихӑшӗ те нимӗн чӗнмерӗҫ, пурте Костров каланине итлерӗҫ.

Все молчат, слушая Кострова.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Нихӑшӗ те чӗнмеҫҫӗ.

Все молчат.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫакӑн ятлӑ юханшыв тӗнчери хӑш кӗтесре юхни пирки, пӗлсех калатӑп, сирӗнтен нихӑшӗ те пӗлмест.

С уверенностью заявляю, что никто из вас не знает, в какой части мира протекает река с таким названием.

Кури Чу юханшыв // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5426-%D0%9A% ... D0%B2.html

Таҫта ял вӗҫӗнче кӑна автан авӑтни илтӗнсе кайрӗ, анчах, ялта ытти автансем пӗтӗмпех вилсе пӗтнӗ пекех, ӑна хирӗҫ нихӑшӗ те сасӑ памарӗҫ.

Только где-то за прогоном глухо прокричал петух, но ему никто не ответил, словно все остальные петухи в селе вымерли.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Нихӑшӗ те ответлемерӗҫ ӑна.

Никто не ответил ему.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Нихӑшӗ те чӗнмерӗҫ.

Помоги переводом

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Нихӑшӗ те чӗнмерӗҫ.

Все молчали.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Малалла пӗрле утрӗҫ вӗсем, ҫул ҫинче нихӑшӗ те сӑмах хушмарӗ.

Дальше они пошли вместе, и никто не по дороге не проронил и слова.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Амӑшӗпе пӗрле вӑл кӳршӗри района тухса кайни ҫинчен ачасенчен нихӑшӗ те пӗлмерӗҫ.

Никто из детей не знал, что он вместе с матерью перебрался в соседний район.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Лесник крыльца ҫине ӑшӑ сӗт тултарнӑ чӑм йӑтса тухрӗ, анчах ӑна нихӑшӗ те ӗҫмерӗҫ.

Лесник вынес на крыльцо кринку с парным молоком, но пить никто не стал.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Нихӑшӗ те тӗкӗнмерӗҫ ӑна.

Никто из ребят его не задевал.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ун ҫывӑхӗнче ытти хурт-кӑпшанкӑсем ывӑнма пӗлмесӗр вӗтеленсе чупаҫҫӗ, халлӗхе вӗсен ячӗсене ачасенчен нихӑшӗ те пӗлмест-ха.

Возле него неутомимо снуют кружалки, водолюбы и еще какие-то насекомые, названия которых никто из ребят пока еще не знает.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Урӑх тӗрлӗ наказани парасси ҫинчен нихӑшӗ те ним те шарламарӗ.

Большей меры наказания никто не предлагал.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Телее пула, пӑр ҫинче ишсе ҫӳренӗ «ҫулҫӳревҫӗсенчен» кайран нихӑшӗ те чирлемерӗ.

По счастливой случайности никто из дрейфовавших «путешественников» не заболел.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней