Поиск
Шырав ĕçĕ:
Грубскийӗн сӑмси кӑвакарса кайнӑ, вӑл сӑмсине ҫинҫен шӑхӑртсах тутӑрпа шӑлкалать.Носик Грубского совсем посинел, и он, тоненько посвистывая, сморкался в платок.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑл колоннӑна ертсе каякан Гончарук десятникпа тавлашать — вӑрӑм пӳллӗ, салху ҫын вӑл, ҫӑра куҫхаршийӗсем хура, пичӗ хырӑннӑ хыҫҫӑн кӑвакарса кайнӑ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Хӑй кӑвакарса кайнӑ чӗтрет, шӑлӗсемпе шаклаттарать.
Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пӑвса пӑрахнӑ салтак, кӑвакарса кайса, хӑй штыкпа чиксе пӑрахнӑ красноармеец ҫумне йӑванса кайрӗ.Удушенный солдат, с высунутым языком, с синим напухшим лицом, упал рядом со своей жертвой.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Серапэ аркине сирсе пӑрахса, вилӗ ҫыннӑн кӗпе тӳммисене вӗҫертсе пӑхсан, эпӗ унӑн кӑкӑрӗ ҫинче ӳчӗ хӗрелсе, кӑвакарса кайнине куртӑм.
ХСIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Апла пултӑр, — терӗ капитан, ҫилӗ килнипе кӑвакарса кайса, анчах ҫапах та хӑйне хӑй чарса.— Пусть так, — ответил капитан, побагровев от ярости, но все же еще сдерживая себя.
LХХХV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Кӑвакарса кайнӑ тута хӗррисем хушшипе шурӑ шӑлсем йӑлтӑртатса тӑнӑ.
LХХХI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ҫӑварне ҫурри таран карнӑ, кӑвакарса кайнӑ тута хӗррисем хӑрушшӑн йӑл кулнӑ пек туйӑнаҫҫӗ, икӗ ӗрет шурӑ шӑл курӑнса тӑраҫҫӗ.Посиневшие губы полуоткрытого рта замерли в жуткой улыбке, обнажив два ряда белых зубов.
LXXIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пичӗ-куҫӗ хӑйӗн кӑн-кӑвак кӑвакарса кайнӑ.
Йывӑр сывлӑш // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
— Мӗншӗн? — тесе кӑшкӑрса ячӗ Кольхаун, чарусӑр ҫилӗ килнипе пӗтӗмпех кӑвакарса кайнӑскер.— Почему? — закричал Кольхаун, весь посинев от прилива необузданной злобы.
XX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӑл хӑйӗн юнпа вараланса пӗтнӗ аллисем ҫине пӑхрӗ те кӑвакарса кайрӗ.
Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.
Инсургентсем йышӑннӑ лагерь хӗрринчи сӑмсах ҫинче, кӑвакарса тӑракан йӑрӑмра, шурӑ тӗтӗм пӑнчисем палӑрма тытӑнаҫҫӗ.
VII // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.
Пӳлӗме кӗрсенех вӑл, пӗчӗк кӑмака патне пырса, шӑнса кӑвакарса кайнӑ аллисене ӑшӑтма тытӑннӑ.Вошла в комнату, прошла к маленькой печурке и стала греть озябшие маленькие посиневшие руки.
9. Ҫемье // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
— Мӗншӗн вӗсене ҫапла? — кӑвакарса кайнӑ тутине аран хускатса ыйтрӗ Саша.
Карпеи // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Якшин ун ҫине шанмасӑртараххӑн пӑхрӗ, кӑвакарса кайнӑ тути хӗррисене хӗстеркелесе, вӑл васкамасӑр кӑна ответлерӗ:Якшин презрительно смотрел на него и, пожевав блеклыми синеватыми губами, не спеша басовито отвечал:
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ирхине Саша кӑвакарса кайнӑ, ванса пӗтнӗ Вырка ҫинчи пӑр шатӑртатса ҫурӑлнине илтсе вӑранчӗ.Утром Сашу разбудил треск и рокот посиневшей и вздыбившейся Вырки.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Атя каятпӑр, — терӗ Павел Николаевич, катаран кӑвакарса килекен пӗлӗт ҫинелле тинкерсе, — кӑнтӑрла иртрӗ ӗнтӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
— Вӑйлӑ тивертрӗн эсӗ мана, — куҫӗсене хӗссе илчӗ Саша, ҫамки ҫинчи кӑвакарса тухнӑ вырӑна аллипе сӑтӑркаласа.— Здорово ты меня, — морщится Саша, поглаживая вздувшийся на лбу синяк.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Михайло пуҫне ҫӗклерӗ, кӑвакарса кайнӑ ҫара урисемпе тӑлт-талт пускаласа, васкарах утма пуҫларӗ.Михайло поднял голову и, суетливо передвигая босые синие ноги, заторопился.
47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Хумханнипе Степан Ильичӑн пит-куҫӗ хӗрелсе, кӑвакарса кайрӗ.
43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.