Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пурӑннӑ (тĕпĕ: пурӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ун шухӑшӗпе, килте ӑшӑ ҫӗрте, пӗр-ик кун пурӑннӑ хыҫҫӑнах Саша сывалса ҫитес пек туйӑнчӗ.

Ей кажется, что стоит только Саше день-другой побыть в домашней обстановке, и он поправится.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Вӗсем ҫинчен эпир совет ҫыннисем пурӑннӑ вырӑнсенче пур ҫӗрте те каласа кӑтартӑпӑр.

— Мы расскажем всюду, где есть наши советские люди, а наши люди есть везде.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Нар ҫинче, Трушкин ялан ларса-выртса пурӑннӑ тӗлте, халӗ акӑ пушӑ вырӑн ҫеҫ хуп-хуран курӑнса тӑрать.

Там, где обычно на нарах помещался Трушкин, теперь чернело пустое место.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ӗлӗк те вӑл ашшӗ килӗнче ют ҫын патӗнче пурӑннӑ пек пурӑнатчӗ.

И раньше с отцом он жил как чужой.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тетӗшӗ килте ҫук чухне вӑл чӑланта пуранакан тусӗсем патне кӗре-кӗре тухнӑ, лешсем кашни ура сассинчен, кашни сас-чӗврен хӑраса пурӑннӑ.

Когда дяди не было дома, Наташа посылала мать на улицу караулить, а сама отпирала амбар и передавала все необходимое беженкам, которые страшно боялись каждого шороха, звука шагов.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫавӑнтан вара вӑл, халӑх умӗнче ытлашши палӑртас мар тесе, йӑпшӑнса пурӑннӑ.

С тех пор он жил уединенно, стараясь не слишком подчеркивать это публично.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫак куна Якшин тахҫантанпах, 1921 ҫулта хулана суя документсемпе куҫса килнӗренпех, кӗтсе пурӑннӑ!

Этот день Яшин ждал с давних пор, с тех пор, как многие годы прожил по подложным документам; с двадцать первого года здесь поселился…

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫапах та пӳлӗмсенче ҫын пурӑннӑ чухнехи пек мар.

И все-таки комнаты имели уже нежилой вид.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Килтен ниҫта та тухса каймасӑр, вӑрҫӑ ӗҫӗнче кӗҫ-вӗҫ улшӑну пулассине кӗтсе пурӑннӑ шанчӑк амӑшӗн чӗринче юлашки минутченех сӳнмерӗ.

До самой последней минуты тлела в душе матери надежда, что не придется никуда уезжать, что с часу на час наступит перелом в ходе войны.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тимуровецсем ӑна кӑткӑ пек сырса илчӗҫ те хӑйсем темиҫе кун хушши сӑнаса пурӑннӑ леш шанчӑксӑр ҫынна мӗнле тытни ҫинчен каласа кӑтартрӗҫ.

Тимуровцы окружили его, словно стая муравьев, и рассказали о поведении того подозрительного человека, за которым они наблюдали несколько дней.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Купецсен пурнӑҫӗ ӑна сахал интереслентерет-ҫке-ха, Песковатскинчен ниҫта тухмасӑр ҫитмӗл ҫул пурӑннӑ пулин те, аслашшӗ унтан ытла нимех те астӑваймасть пулмалла.

Купеческая жизнь мало его интересовала, а большего дедушка, очевидно, не помнил, хотя и прожил в Песковатском почти безвыездно семь десятков лет.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Аслашшӗ каласа пама хавас: Лихвинра ӗлӗк купецсем пурӑннӑ.

— Жили раньше в Лихвине купцы, — охотно рассказывал дедушка.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Отряд вожатӑйӗ, тӑххӑрмӗш класра вӗренекен Машенька комсомолка, сбор хыҫҫӑн Сашӑпа калаҫрӗ, ялта пурӑннӑ чухне отрядра вӑл мӗн-мӗн туни ҫинчен ыйтса пӗлчӗ.

Под конец сбора Машенька снова вызвала Сашу и в присутствии всех ребят спросила, какие обязанности Саша выполнял в деревенском отряде.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сашӑпа Витюшкӑна халӗ ӗнтӗ ҫак ҫӗнӗ вырӑнта тахҫантанпах пурӑннӑ пек туйӑнакан пулчӗ.

Саше и Витюшке казалось, что живут они на новом месте уже давно.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӑйсене хӑйсем Ҫурҫӗр полюсӗнче пурӑннӑ пек шутласа, вӗсем пӑрпа витӗннӗ Вырка ҫинче нумайччен ҫӳрерӗҫ.

Бродили они по замерзшей Вырке, воображая, что находятся на Северном полюсе.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ку хыпара вӑл юриех юлашкинчен ҫеҫ пӗлтерме тытса усранӑччӗ, ҫитменнине тата райком секретарӗ ӑна тахҫантан палласа пурӑннӑ юлташ пекех сывлӑх суннӑччӗ, ӑна пучах ҫапнӑшӑн та мухтанӑччӗ.

Эту новость он сам берег напоследок, тем более что секретарь райкома поздоровался с ним, как со старым знакомым, и похвалил за обмолот колосков.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Уйӑхлӑх вӑхӑтӗнче чи малтан аслашшӗ патӗнче тахҫантанпа йышлӑн хунаса пурӑннӑ хура таракансене пӗтерчӗҫ.

Первыми жертвами месячника стали черные тараканы, которых у дедушки в избе развелось великое множество.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Эсэсовецсем пурӑннӑ клуб темӗн ҫӳлӗш купаласа хунӑ кӑвайт пек ялкӑшса ҫунма пуҫларӗ.

Клуб, где стояли эсэсовцы, запылал, как огромный костер.

45 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ҫӗр ҫинче фашистсем пулман пулсан, епле лайӑх пурӑннӑ пулӗччӗҫ-ши ҫынсем! — тет Лида Зорина шухӑша кайса.

— Как хорошо жили бы люди, если б не было на земле фашистов! задумчиво говорит Лида Зорина.

44 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Икӗ кун пурӑннӑ вӗт эпир вӑрманта!

Мы ведь два дня в лесу жили.

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней