Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ҫавӑнтах (тĕпĕ: ҫавӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнтах вӑл тем пирки аса илчӗ пулас.

Помоги переводом

3 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

— Аҫу та ятламасть и сана вӑратнӑшӑн? — йӗкӗлтесе илчӗ ҫавӑнтах.

Помоги переводом

3 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

— Ва-а-ак, кам ҫырнӑ ӑна? — ҫавӑнтах пӗлесшӗн пулчӗ Денис.

Помоги переводом

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Ҫавӑнтах пичӗке тӑрринче пиҫиххине ҫыхса тӑракан Миттяна кӑшкӑрчӗ:

Помоги переводом

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

— Ну, тусӑм-тӑванӑм, манӑн тек сана ӑс парса ларма вӑхӑтӑм ҫук, пӗр ларӑва каймалла, — терӗ ҫавӑнтах.

Помоги переводом

Ҫуллахи калав // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 51–60 с.

Ман ӑна ҫавӑнтах тытса ыталас килчӗ, анчах хама паллаттарма юрамасть — амӑшӗ хушман…

Помоги переводом

1 // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 34–50 с.

Атте ҫавӑнтах ман йӑмӑка ял Совет председателӗ патне хӑваларӗ:

Помоги переводом

1 // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 34–50 с.

Часрах алшӑлли йӗпетсе упӑшкин пит-куҫне сӑтӑркаларӗ, пуҫӗ ҫине нӳрӗ тутӑр хучӗ, чӗрене лӑплантармалли эмел ӗҫтерчӗ, анчах лешӗ йӳҫӗ пирки Макар Кузьмич ӑна ҫавӑнтах сурса пӑрахрӗ.

Помоги переводом

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 22–33 с.

Унӑн сасси пӗрре выҫса ҫитнӗ ӗне мӗкӗрнӗ пек, тепре автомобиль кӑшкӑртнӑ пек, ҫавӑнтах тата йытӑ вӗрнӗ пек те илтӗннӗ.

Помоги переводом

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 22–33 с.

Никама та шарламасть кун ҫинчен Унтрей, ӳкерчӗкне ҫавӑнтах чӑр-чар ҫурать те картишӗнчи ҫӳп-ҫап ещӗкне пӑрахать.

Помоги переводом

Хӑрушӑ тавӑру // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 12–21 с.

Хайхискер, ҫавӑнтах эрех юлашкине тепӗр стакана лор-лор-лор тултарнӑ та, Унтрейпа шаклатса, хоп! ҫавӑрса хунӑ.

Помоги переводом

Хӑрушӑ тавӑру // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 12–21 с.

Ҫавӑнтах аллисене хире-хирӗҫ ҫат! ҫапса илнӗ.

Помоги переводом

Хӑрушӑ тавӑру // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 12–21 с.

Хӑй ҫавӑнтах гильзӑсене тарпа хутӑш шултра тӑвар пӗрчисем тултарма тытӑнчӗ.

Помоги переводом

Михал Михалчӑн икӗ пурнӑҫӗ // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 3–11 с.

Коля та, хӗрелсе кайса, ҫавӑнтах урӑх ӳкерчӗксене кӑтартма пикенчӗ.

Помоги переводом

2 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Пӑхать: лаша ҫавӑнтах тӳнсе каять.

Помоги переводом

7 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Хӑй ҫавӑнтах Маюкӑн тин юсанӑ станокӗ ҫине пушӑ ҫӗрӗсем лартма пикенчӗ.

Помоги переводом

Маюк // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 45–55 с.

Ҫапла, хӗрӗх тӑваттӑмӗш ҫулта Масляна ялӗ ҫывӑхӗнче тӑтӑмӑр ҫав эпир, эп малтан ӗҫлессе те ҫав ялта ӗҫлерӗм, кайран ҫавӑнтах аманса госпитале лекрӗм.

Помоги переводом

Курак Мӗтри // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 19–34 с.

Вӑл ҫавӑнтах пахчана чупнӑ тет, йӑран ҫинчен икӗ кишӗр ҫыххи кӑларнӑ та темиҫе кун ҫак ҫимӗҫе кунӗн-ҫӗрӗн ҫинӗ тет.

Она тут же побежала в огород, набрала два огромных пучка моркови и несколько дней жевала ее с утра до вечера.

Виҫелӗхе пӗл // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/382

Вӑл халь те ҫавӑнтах ларать тесе калаҫҫӗ ҫынсем, пулла тытса пӗтереймест тет.

Говорят, Миша до сих пор там сидит и никак не выловит всю рыбу.

Ылтӑн пулӑ ҫинчен юмахри пекех // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/354

Ильин трактор кабинине кӗрсе ларать те пуҫне ҫавӑнтах алӑкран кӑларать.

Помоги переводом

Тутлӑ ҫӑкӑр // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 380–385 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней