Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ҫавӑнтах (тĕпĕ: ҫавӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑрҫӑ хыҫҫӑн та чылайччен ҫавӑнтах юлчӗ вӑл.

Помоги переводом

Пролог // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӗсем тупнӑ кӗнекене ҫавӑнтах пӑрахса хӑвараҫҫӗ те хӑйсен ҫулӗпе утаҫҫӗ…»

Помоги переводом

Аркадий Ӗҫхӗл // Илпек Микулайӗ. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 69–70 с.

Ҫавӑнтах мӗншӗнне те пӗлтерет: Анка-пулеметчица — Чапаев дивизийӗнчи 50 яхӑн хӗрарӑм боецсен пӗтӗмӗшле сӑнарӗ.

Помоги переводом

Чапаев ҫинченех… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 65–67 с.

Тепӗр вырӑнта В. И. Чапаев: «Фрунзе тӗрӗс каларӗ, — тет. — Каппель, чӑнах та, чи лайӑх та чи маттур генерал иккен» (ҫавӑнтах).

Помоги переводом

Чапаев ҫинченех… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 65–67 с.

Ҫавӑнтах тата кӗр еннелле Тбилиси — Баку — Махачкала — Грозный маршрутпа каймалли ҫинчен те асӑннӑ.

Помоги переводом

Тулӑх тапхӑр // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Ҫавӑнтах пӑшӑрханатӑп та: «Сывах-ши? Чирлӗ мар-ши? Ӗлӗкхи пекех хисепре-ши?..»

Помоги переводом

«Ӗмӗр сакки сарлака» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Ҫавӑнтах кӑшт сиввӗнтерех: — Мӗнле, рифмӑсӑр куҫарас тетӗн-и? — терӗ.

Помоги переводом

Тусан вӑрттӑнлӑхӗ // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Анчах ҫавӑнтах, юнашарах, «Пайменӑн хура пӗркенчӗкӗ» ятла статья пичетленнӗ.

Помоги переводом

«Мерчен тумлам» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Ҫырӑвне тепӗр хут вуланӑ чух тин асӑрхарӑм, ҫавӑнтах мана лӑплантарма тӑрӑшать курса паллашман юлташӑм: «Ун пекки пулать вӑл пирӗн…» — тет йӑпатса.

Помоги переводом

«Мерчен тумлам» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Ҫавӑнтах палламан Тукташран та ҫыру илтӗм.

Помоги переводом

«Мерчен тумлам» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Вара ҫавӑнтах «Сунтал» адресӗпе Хусанкай патне хаваслӑ ҫыру ҫыртӑм.

Помоги переводом

«Мерчен тумлам» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Ҫавӑнтах аптраса ӳкнӗ ашшӗ-амӑшӗсем чупса ҫитнӗ.

Помоги переводом

Чӑн-чӑн арҫын ӗҫӗ // Лейла ГУМЕРОВА. https://sutasul.ru/news/pulsa-irtni/2023 ... yn-3401972

Килти ҫӗрулми халӗ те ҫавӑнтах упранать.

Помоги переводом

Чемее пырса кӗрсен // Георгий Янгай. «Капкӑн», 1970. — 1№ — 2-3 с.

Асанкасси йӗкӗчӗсем Урал тӑрӑхӗнче тимӗр-бетон конструкцийӗсемпе ӗҫлекен слесарь-монтажнике вӗренсе тухнӑ, практикӑна та ҫавӑнтах ирттернӗ.

Помоги переводом

Кукаҫи тӗрӗ тӗрлет… // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/08/18/%d0%ba%d1%8 ... %b5%d1%82/

Лешӗ юн нумай ҫухатнӑран ҫавӑнтах вилнӗ.

Тот скончался на месте от большой потери крови.

Кармал ялӗнче пиччӗшӗ шӑллӗне вӗлернӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/35614.html

Электриксем ҫутӑ линине вӗсенчен иртнӗ, анчах хӑйсем хыҫҫӑн тирпейлесе хӑварман — каснӑ хунавсене ҫавӑнтах пӑрахса хӑварнӑ.

Электрики очистили от них их электролинию, но не убрали за собой — срубленные побеги оставили там же.

Юсавсӑр пуйӑса пула заповедникри курӑк тивсе илнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/35517.html

Ашшӗ ҫавӑнтах вилсе кайнӑ.

Отец умер.

Карманкассинче ывӑлӗ ашшӗне вӗлернӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/35424.html

Ҫавӑнтах сиксе тӑрса хӑма тепӗр пайне туртса кӑларчӗ.

Помоги переводом

4 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Ҫавӑнтах вӑл тем пирки аса илчӗ пулас.

Помоги переводом

3 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

— Аҫу та ятламасть и сана вӑратнӑшӑн? — йӗкӗлтесе илчӗ ҫавӑнтах.

Помоги переводом

3 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней