Поиск
Шырав ĕçĕ:
Анчах асту, ҫитӗнӳ тунипе лӑпланса ан лар!
12. Эпӗ те хисеп уҫрӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Юлашкинчен, вӑл лӑпланса ҫитет.
Михел хӑйӗн ятне улӑштарать // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Эпир лӑпланса тӑтӑмӑр.
Борькӑпа Сурька // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Беби хӑйӗн вырӑнӗнче лӑпланса тӑратчӗ те, Микулай ӑна тӑрӑшсах вазелинпа сӗретчӗ.Вот стоит, бывало, Бэби в стойле, а Николай усердно мажет его вазелином.
Ҫӗр те ҫирӗм ултӑ булка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Вӑл часах лӑпланса ҫитме те пултараймарӗ: чӗтре-чӗтре пуҫне сулларӗ, хӑлхисене сара-сара хобочӗнчен хыттӑн сывлӑш кӑларса тӑчӗ.Он долго не мог успокоиться, вздрагивал, топорщил уши и с шумом выпускал воздух через хобот.
Беби-парикмахер // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Кабинӑна кӗрсе лартӑм, ҫийӗнчех лӑпланса ӗҫе тытӑнтӑм.
4. Вӗренӳре // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эпӗ лӑпланса ҫитрӗм, чей ӗҫнӗ май унталла та кунталла пӑхкалатӑп.
4. Шкула ҫӳреме тытӑнатӑп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Пурин те чӗрере ҫавӑн пек туйӑмах пулнӑ пулмалла, мӗншӗн тесен нумай та вӑхӑт иртмерӗ, пурте пӗтӗмпех лӑпланса ҫитрӗҫ.У всех, вероятно, было такое чувство, все пришли в себя, успокоились.
Кремльре // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Ҫапах та вӑхӑчӗ халӗ лӑпланса лармалли вӑхӑт мар.
Старая Гута — Мускав // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Пӗтӗм вӑя пухса, ӑна хирӗҫ: — Унта пӗр хӗрарӑм пурӑнать, вӑл таҫта тухса кайнӑ-ха, ҫӑра уҫҫине те хӑйпе пӗрле илнӗ. Ан тив, — тетӗп эпӗ, майӗпен лӑпланса, — румынсем ҫак пӳлӗме йышӑнччӑр, эпӗ кӳршӗ хӗрарӑмӗ патӗнче ҫӗр каҫӑп.
Пароль «Якорь» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Тепӗр кунне, эпӗ лӑпланса ҫитсен, Олег ман умра пуриншӗн те ӳкӗнчӗ:На другой день, когда я уже успокоилась, Олег покаялся мне во всём:
Тӑвӑл // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Икӗ танк ҫухалнӑ хыҫҫӑн нимӗҫсем пӗр самант та лӑпланса ларас ҫук, партизансене йӗрлес тӗлӗшрен те, хӑйсен пӗтнӗ салтакӗсене шырас енчен те мӗн те пулин шутласа кӑлармаллах.
Пире пулӑшакансем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.
Вара галсем, путексем пек лӑпланса, хӑйсен лагерьне каялла таврӑнчӗҫ.Тогда галлы немедленно, тихо и послушно, как ягнята, вернулись в свой лагерь.
XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Унӑн сӑмахӗ малтан хаяррӑн илтӗнчӗ, пыра-киле майӗпенех ҫемҫелсе, лӑпланса пычӗ, каярахпа вара йӑлтах ҫемҫелсе ҫитрӗ.
XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Рутилие палласа илсен, вӑл, лӑпланса: — хисеплӗ гражданин, эсӗ иккен ку!Увидев Рутилия и узнав его, он сказал со вздохом удовлетворения: — А, это ты, уважаемый гражданин!..
XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Манӑн виҫӗ урхамахӑм пур, — терӗ куртизанка, лӑпланса.У меня с собой три прекрасных скакуна, — сказала куртизанка, успокоившись.
XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Маруся лӑпланса майӗпен ҫывӑрса каять.
Маруся кукамӑшне итлемест // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.
Юлашкинчен вӑл ҫапах та, лӑпланса, кулленхи ӗҫне тума тытӑнчӗ.Наконец, однако ж, он одумался и начал заниматься всегдашними делами.
III сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.
Сулла хӑйӗн ӳт-пӗвне аран-аран тӳрлеткелесе ура ҫине тӑнӑ хушӑра Валерия лӑпланса ҫитрӗ.Пока Сулла пытался устоять, еле держась на ногах, Валерия успокоилась.
VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Приказа пӑхӑнса, икӗ гладиатор алӑк патне чупса пычӗҫ те кунта, нимӗн те пулман пек лӑпланса тӑчӗҫ.Два гладиатора, исполняя приказ, стали у двери, беззаботно болтая друг с другом.
VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.