Поиск
Шырав ĕçĕ:
Унӑн ашшӗ, Платон Половцев, инженер, манӑн аттен авалхи тусӗ пулнӑ.Ее отец, Платон Половцев, инженер, был старым другом моего отца.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Ҫав канӑҫсӑрлӑх е кӗтмен ҫӗртен телефон шӑнкӑртаттарнипе, е ҫӗрлехи почтальон пек, е кая юлнӑ хӑна пек пулса алӑка шаккать, е ӗҫрен таврӑннӑ аттен куҫӗсенче пытанса тӑрать.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Пирӗн пата платниксем, малярсем пычӗҫ; стена ҫинчен аттен саралса кайнӑ, хулпуҫҫи тӗлӗнчен ҫуркаланса пӗтнӗ ҫар тумтирӗ тӑхӑнса ӳкернӗ портречӗсене илсе пӑрахрӗҫ, утмӑлтурат чечекӗ тӗслӗ кивӗ обойсене сӳсе, пӗтӗмпех урӑхла, ҫӗнӗ хваттер туса хучӗҫ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Вӑл аттен начальникӗсене мухтатчӗ, вӗсен арӑмӗсене вӑрҫатчӗ, манӑн тӗреклӗ те ҫӳллӗ аттене мемме, ҫемҫешке, тетчӗ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Пирӗн пата аттен авалхи тусӗ Платон Половцев, унпа пӗрле унӑн Нина ятлӑ хӗрачи пычӗҫ.Пришел старый отцовский товарищ Платон Половцев, а с ним и его дочка Нина.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Манӑн аттен пӗчӗкҫӗ усадьби те унтан инҫе мар.
XV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
— Манӑн аттен кунта ӗҫ пур; — терӗ вӑл малалла пӗчӗк канав урлӑ сиксе: — ну, вӑл мана ыйтрӗ…У моего отца здесь дело, — продолжал он, перепрыгивая через канавку, — ну, так он меня просил…
XII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Атте ҫапла каларӗ: вӑл тӑлӑх хӗрача, ӑна тӑрантса усрама илнӗ терӗ — ҫаплах каларӗ вӑл Эпӗ ӑна пит тӗсесех пӑхмарӑм; вӑл пӗчӗк тискер кайӑк пекех шикленетчӗ, йӑрӑ та чӗмсӗрччӗ, эпӗ аттен юратнӑ пӳлӗмне, пысӑк тӗттӗм пӳлӗме, — манӑн анне те ҫак пӳлӗмре вилнӗ, кӑнтӑрлахи вӑхӑтра та кунта ҫурта ҫутаҫҫӗ — кӗрсенех, вӑл Вольтер кресли хыҫне е кӗнеке шкафӗ хыҫне кӗрсе пытанатчӗ.
VIII // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Ҫук, — терӗ вӑл малалла, эпӗ иккӗленчӗклӗ калаҫнине хӑлхана чикмесӗр, — вӑл чӑнах та манӑн йӑмӑк, вӑл ман аттен хӗрӗ.
VIII // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Аттен хӑйӗн те дачӑра юлас килместчӗ пулас; ҫапах вӑл аннеҫӗме пӗр-пӗр истори тӑвасран ӳкӗтлесе ӑнлантарнӑ пулас; лӑпкӑн, васкамасӑр ҫула хатӗрленчӗҫ, аннеҫӗм княгиньӑна салам та каласа ячӗ, хӑй чирлӗ пирки кайиччен ӑна курма пултарайманни ҫинчен пӗлтерме хушрӗ.
XX // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.
Картинӑсене пӗлекенсемпе вӗсене юратакансен пысӑках мар ушкӑнӗ юлашки вӑхӑтра аттен пӗр ученикӗ тунӑ картинӑсене питӗ юратса пӑхнӑ.
Иккӗмӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
— Анне, малтан эпӗ аттен тӑван ялне кайса килесшӗн, унтан ачасен ҫуллахи кану лагерӗнче сывлӑха ҫирӗплетесшӗн, «Кӗрен парӑсра» пулсан питех те аванччӗ.
Пиллӗкмӗш чӗрӗк // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 3,5,7 с.
Аттен пӑшал пур, пӗррехинче эпӗ чӳречерен персе ула курак та тытнӑччӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хуркайӑксем — аппасем, Шурӑ-шурӑ акӑшсем, Ҫунатсене сарӑсӑр, Мана лартса кайӑсӑр, Мана лартса кайӑсӑр, Тӑван ҫӗре, инҫене, Аттен улма пахчине…Гуси-лебеди, Возьмите меня На белы крылышки, Унесите меня На родимую На сторонушку…
III // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Аттен ялти ҫуртӗнче ҫакнашкалах юрӑҫ ҫӗр каҫа ҫӑварне хупмастчӗ вара.У отца в деревенской избе такой же певун заливается трелями ночи на-кролет.
4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Аттен пӑлханнипе сулахай куҫӗ турткаланма тапратӗ, ӳкнисем вырӑнне ларттарнӑ икӗ шӑлӗ Ҫӗнтерӳ Кунӗ ячӗпе ҫутатнӑ медаль пекех ҫиҫсе ялтӑрӗ.
2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Ман, ӑнланатӑн-и, тӳрех аттен кӑмӑлне хуҫас килмерӗ.
18 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Дымӑн талайӗ каснӑ-лартнӑ аттен!
6 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Аттен ҫавӑн пек пулса ан тухтӑр тата…
XXVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
1925 ҫулта турккӑсем пире хӑйсем патне чӗннӗ, пире унта хваттер те пама пултарнӑ, аттен кафедра пуҫлӑхӗ пулмалла пулнӑ.
Раҫҫей ӑслайӗнчи ҫут(ӑ) сӑнар // Леонид Атлай. https://chuvash.org/content/5075-%D0%A0% ... D1%80.html