Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗлӗкхи (тĕпĕ: ӗлӗк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗлӗкхи несӗлсем упраса ҫитернӗ япалана пирӗн ӑрусем ҫухатма тивӗҫ мар.

Помоги переводом

Кӗрлеври ял уявне мӗншӗн чӑвашла илемлетмен? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/3122-%D0%9A% ... B%D0%B5%D1

Хайӗн укҫипе стенд тутарнӑ, ӗлӗкхи фотосем таҫтан тупнӑ, ялта пуҫтарнӑ.

Помоги переводом

Кӗрлеври ял уявне мӗншӗн чӑвашла илемлетмен? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/3122-%D0%9A% ... B%D0%B5%D1

Аваллӑх управҫинче чӑвашсен ӗлӗкхи пӳрт ӑш-чиккине те кӑтартнӑ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ Мӑратсен вӗҫкӗн­лӗхӗ паянчченех упранса юлнӑ... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Кунтах - кӑрчама, хӗрлӗ эрех упрамалли пӗчӗк катка-пичке, ҫырла пуҫтармалли пураксем, ҫип арламалли станоксем, ҫав шутра хултӑрчӑ та пур, кӗрпе тумалли ал арманӗсем, кӑмакана ҫӑкӑр хывмалли кӗреҫесем, ӗлӗкхи утюгсем, тӑвар ватмалли чукмар, такана, чӗрессем...

Помоги переводом

Ҫӗнӗ Мӑратсен вӗҫкӗн­лӗхӗ паянчченех упранса юлнӑ... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

- Ӗлӗкхи мар ӗнтӗ вӑл.

Помоги переводом

Агроном - пултарулӑх ҫынниех // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Вӑл та Юрӑна ӗлӗкхи ҫинчен нумай каласа кӑтартнӑ.

И он Юре много чего рассказывал о давно минувших днях.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Хӑна ялӑн ӗлӗкхи пурнӑҫӗ ҫинчен ыйтса хут таткисем ҫырса аттене тыттарать, вӑл куҫӗсене хӗстеркелесе вулать те аса илсе каласа парать, лешӗ блокнот ҫине ҫырса пырать.

Гость протягивает отцу листки исписанные о давно минувшей жизни деревни, он прищуривая глаза читает и рассказывает о том, что вспомнит, тот записывает в блокнот.

Асран кайми Юрий Скворцов // Ҫӗнтерӳ ялавӗ. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2006.01.18

Унти ҫынсемпе калаҫ, авалхи масарсене шыра, тен, ӗлӗкхи хулаш вырӑнӗсене те тупӑн, – тесе студента ҫула ӑсатнӑ.

Поговори в тех краях с людьми, находи старые кладбища, может быть, найдёшь и старые места городов, - дали задания и отправили в дорогу.

Чикету патӗнчи ҫапӑҫу // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Ӗлӗкхи йӑла-йӗркесене тытса пыман халӑхсем ҫӗр чӑмӑрӗ ҫинчен ҫухалнисем те пур.

Помоги переводом

Уяв // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Ӗлӗкхи менталитетпа пурӑнакансен ӑнлавне улӑштарсан тин реформа малалла ҫӑмӑлрах кайӗ.

Помоги переводом

Ӗлӗкхилле шухӑшлани чӑрмантарать // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Пӗтӗм Раҫҫейри ял хуҫалӑх ҫыравне халалласа тата ӗлӗкхи ырӑ йӑла-йӗркене аса илсе июнӗн 26-мӗшӗнче Атайкасси ял тӑрӑхӗнче утӑ ҫулакансен фестивалӗ иртрӗ.

Помоги переводом

Ҫава сасси вӑшт! та вӑшт! // АННА ФИЛИППОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

«Таса ҫулӑма» Станъялӗнчи аслисен канашӗн ертӳҫи Владислав Эльмен ӗлӗкхи йӑлапа хӑйӑ ҫинче тӗтӗрчӗ, ҫулӑмпа 2 кӑвайт чӗртрӗҫ.

Помоги переводом

Хравути Пуххи ентешлӗхе пухрӗ // Николай Смирнов. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Пиллесессӗн пин пулнӑ, пиллемесен (ылхансассӑн) кӗл пулнӑ тенӗ ӗлӗкхи чӑвашсем.

Если благословить, будет тысячи, не благословить (проклинать) будет зола, говорили в старину чуваши.

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Манӑн унпа ӗлӗкхи пек шӑкӑл-шӑкӑл калаҫса пӗрле пурӑнас, ӗҫлес килетчӗ.

Мне, как и раньше, хотелось вместе с ним в согласии жить, работать.

Пӗччен хӗрарӑм патне упӑшкуна ан яр ӗҫлеме // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Анат Уратьма ялӗн ӗлӗкхи юррисене паян чӗртсе, упраса, ҫамрӑксене вӗрентсе пыракан ансамбль таҫтан пулӑшу парасса кӗтсе лармасть.

Помоги переводом

Яла савӑнтаракан «Кӗмӗл ҫӑлкуҫ» // Светлана САДЫКОВА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Ӗлӗкхи мӑн асаттесем чӑн чӑваш тӗнне, йӑли-йӗркине, ҫут ҫанталӑк саккунне пӑхӑнса масара ялӑн хӗвеланӑҫ енне тунӑ.

В старину наши прадеды, соблюдая настоящую религию чуваш, обычаи, законы природы, расположили кладбище на западной стороне деревни.

Пурнӑҫран уйрӑлнисене ӗлӗкренех сума сунӑ // Агафон ПЕТРОВ. «Урал сасси», 2016.06.01

Ҫавӑнпа чӑвашӑн ӗлӗкхи йӑли-йӗркине тӗпе хурса така пусрӑмӑр, тӑвансене пуҫтарса ӑна Юман ят хутӑмӑр.

Помоги переводом

«Чӑваш чӗлхи кирлине туйрӑм» // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №

Аннӳре ӗлӗкхи паттӑр хӗрарӑмсен вӑйӗпе ӑсне куратӑн-и?

Помоги переводом

«Чӑваш чӗлхи кирлине туйрӑм» // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №

Ӗлӗкхи пек тарӑн ҫырмасене, хура вӑрмансене тарса пурӑнмалла мар, инҫе ҫула тухма та ҫӑмӑл: машинӑпа самолет кирлӗ ҫӗре хӑвӑрт илсе ҫитереҫҫӗ.

Помоги переводом

«Чӑваш чӗлхи кирлине туйрӑм» // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №

Эпир паян тӗпленнӗ вырӑнӑн ӗлӗкхи пӗр картинче «Амазония» тесе ҫырни тӗл пулать.

Помоги переводом

«Чӑваш чӗлхи кирлине туйрӑм» // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней