Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юлӗ (тĕпĕ: юл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ҫапла ҫав вӑл, васкакантан арӑмӗ те савӑнман тенӗ вӗт ваттисем, Кавӗрлешӗн ҫав йӑнӑш пурнӑҫӑн паха урокӗ пулса юлӗ.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

— Ай, савӑнтӑмӑр-тӑк, савӑнтӑмӑр дискотекӑра, ӗмӗрлӗхех асра юлӗ, — шӑл йӗрет Кавӗрле.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ҫула май аннӳне те илсе кайӑпӑр, лавккара Верук юлӗ.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Анализсем хирӗҫле тухсан та сан яту тасалӑхра юлӗ, ма тесен вӑрттӑнлӑхӗ те Хусантах путланӗ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Салтаксем Сталин приказне кӗтеҫҫӗ, тапранса малалла кайсанах вӗсене акӑ ҫапӗҫ те, нимӗҫсенчен йӗпе вырӑн кӑна тӑрса юлӗ

Ждут бойцы приказа Сталина — двинутся и так ударят, что от «господ» немцев только грязь останется…

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Тырӑ пуҫтарӑнмасӑрах юлӗ, кайран тайӑлӗ, унтан ҫӗр ҫине тӳнӗ; пӗрремӗш юр ӳкӗ ун ҫине…

А хлеб будет стоять, потом наклонится, потом поляжет; упадут на него первые снежинки…

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫӗрӗн-кунӗн ӗҫлесе фронта мӗн кирлине пӗтӗмпех парса тӑнӑ хӗрарӑмсен, ватӑсемпе ачасен ӗҫри паттӑрлӑхӗ те хӑйне хӗрхенменлӗхӗн ӗмӗрхи ырӑ тӗслӗхӗ пулса юлӗ.

Всегда будет служить примером самоотверженности трудовой подвиг женщин, стариков, детей, которые, не щадя себя, обеспечивали фронт всем необходимым.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Тӑрӑшсах тӑрас — шӑлавар хыҫӗ шар-р! ҫурӑлса юлӗ.

Если дёрнуться изо всех сил, штаны могут порваться…

Лешкас ачисем // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.

— Юрӗ, пӗтӗмпех ҫисе яраймӗҫ; сан валли те мӗн те пулин юлӗ!

— Ладно, авось всего по сожрут, и тебе кой-чего останется.

9 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Астутар ӑна: ҫӗрле хутор тӑрӑх пит ан ҫӳретӗр, атту ярса тытатпӑр та, унран йӗпе шӑши кӑна юлӗ!» — теҫҫӗ.

Перекажи ему, чтобы ночью по хутору не ходил, а то поймаем, беды он наживет!»

XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

— Тен, чупса юлӗ унта кӗсремӗр…

— Огуляется, может, кобылка-то…

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Яшки-чашки пӗр пулӗ, хӑвна шӗвекки юлӗ.

Тех же щей, да пожиже влей.

II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Халӑхӗ вара пушар хыҫҫӑнхи йывӑҫ-курӑк пек пӑт-пат кӑна тӑрса юлӗ», тетчӗ.

Останется народу, как от пожара травы».

VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Сергей Тимофеевич паян кунта, ыран тухнӑ та кайнӑ, Савва та айккинче тӑрса юлӗ, вара эпир иксӗмӗр пуриншӗн те айӑплӑ…

Сергей Тимофеевич был да уехал, Савва тоже останется в стороне, а мы с тобой в бороне…

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сӗт кӑкшӑмӗпе пӗрех-ҫке вӑл хӗрарӑм, таврӑнар акӑ службӑран — пире валли те юлӗ.

Кубыть, корчажка с молоком, приедем со службы — и нам достанется.

2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Кунта тата, Николай Петрович, эпӗ Панкратов Псаучешере яланлӑхах юласран хӑратӑп: унта, Анзор патӗнче, хитре хӗрсем аул тулли, каччӑ пӗр-пӗр хӗрне юратса пӑрахӗ те унта кӗрӳ пулса юлӗ

— Да тут еще, Николай Петрович, я побаиваюсь, как бы Панкратов в том Псаучеше и насовсем не остался: там же у Анзора полный аул красавиц, гляди, парень и увлечется и останется в зятьях…

XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Эсӗ акӑ мӗн ыйт: мӗн те пулсан аван мар ӗҫ килсе тухсан, пирӗнтен хӑшӗ айккине тӑрса юлӗ, хӑшӗ тӗпре пулӗ? — кулса ыйтрӗ Хворостянкин.

— Ты лучше спроси: кто из нас, в случае какой неуправки, будет в стороне, а кто в бороне? — тоже смеясь, сказал Хворостянкин.

X // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Юрӗ, юрӗ, сана тураса якатмаллӑх та юлӗ.

— Ладно, ладно, останется тебе еще, герой, на прическу.

Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Аннӳпе тата Нюша инкӳпе кунта ҫӳлте кам юлӗ, ҫавӑн ҫинчен шухӑшла.

Лучше посуди, кто тут с тетей Нюшей да с мамой твоей наверху останется.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ман ҫинчен: вӑл тӳрккесленсе кайӗ, пур енӗпе те ҫынсенчен кая юлӗ, ӗҫке ерӗ тата, инҫете ан кай, казак хӗрне качча илӗ, теҫҫӗ.

Говорят про меня: он загрубеет, от всего отстанет, станет пить и еще, чего доброго, женится на казачке.

XXXIII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней