Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пурте «хӑйсем» пуҫтарӑннӑ, — Алапа Велюшне шута илмесен, ыттисен енчӗкӗсем ырханах та мар пуль-ха, — каҫса кайса картла ҫапаҫҫӗ.
II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Кӗтесре Куймӑр Эппелюкӗ — ыттисем пек тӑн-тӑн пурӑнаймасан та, картла выляма пӑхать иккен-ха вӑл тесе тӗлӗнчӗ Шерккей.
II. Ял мыскарисем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Каласаччӗ мана Алапа Велюшӗ, унта вӗсем картла выляма пуҫтарӑнаҫҫӗ имӗш.— А-а, мне как-то Велюш сказывал, будто они там в карты играют.
I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ирӗксӗрех ват урҫана тӑрса юлнӑ Велюш, хайхискер, картла выляма тытӑнать те ӗҫке ярӑнать.И остался Велюш старым холостяком, ударился играть в карты да пить водку.
I. Текерлӗк канӑҫне ҫухатнӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ак Некрасов, Коля, ҫӗре кӗнӗ Алюш ывӑле, самаях — картла та вӑл, сӑвва та сарӑпсӑр.А Некрасов Коля, сын покойного Алеши,- он и в карты, он и в стих, и так неплох на вид.
Юбилей сӑвви // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 36–47 с.
«Ан ӗҫ, картла ан выля, иртӗхсе ан пурӑн», — тесе ҫапатпӑр ҫав, амитке, ӑҫтан кӑна чӑтса тӑрать пирӗн Манюр папай!..
XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хӑй вара ҫӗрте выртакан вилӗ ашшӗ патне пычӗ те: «Эс, атте, леш тӗнчере те юлхавланатӑн иккен, ӗҫкӳне те пӑрахмастӑн, картла выляма та вӗренсе кайнӑ, — терӗ, — каллех пӗр пус укҫасӑр тӑрса юлтӑн, — терӗ, — Урӑх сана пӗр пус та памастӑп», — тесе тытӑнчӗ ӑна хулӑпа чӑвӑшлаттарма!
XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Мӗн калан унта, йӑлт картла выляса янӑ…
XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тепӗр чухне кунта пӗр-пӗрин патне хӑнана та ҫӳреҫҫӗ, «картла» выляма та пухӑнаҫҫӗ.Здесь даже иногда ходят друг к другу в гости, собираются на «пульку».
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Килте ларатпӑр, хӗлле картла вылятпӑр, ҫулла георгинӑсене шӑварӑпӑр.Будем сидеть дома, раскладывать пасьянс зимой и поливать георгины летом.
3. «Вӗҫме хатӗрлен!» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Хӑй те вӑл арӑмӗпе пӗрле блоготворительнӑй обществӑн председателӗ патне час-часах картла выляма ҫӳрекеленӗ.И сам с женой часто в гости к председателю благотворительного общества хаживал — в карты играть.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Нимӗҫсем граф кабинетӗнче картла выляса лараҫҫӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ку чӗмсӗр те сивӗ ҫын пулнӑ, вӑл хуҫасем картла вылянӑ ҫӗре нихҫан та хутшӑнман.Это был человек молчаливый и суровый, не участвовавший в карточных вечерах у хозяев.
XXV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ҫитменни ҫине улпут майри патӗнче каҫхине хваттерте пурӑнакансемпе хӑнасем яланхи пекех картла вылянӑ.Вдобавок, в этот день у барыни обыкновенно вечером играли в карты жильцы ее и гости.
XVI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ну, пилӗк хут куҫ хӗссен — Пашка патне будкӑна, электростанцине ҫул тытмалла: пилӗк паллӑ парса Пашка картла вылякансене йыхӑрать.
Пробошник // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Электричествӑ кӗртсен, картла вылякансен пурнӑҫӗ нумай ҫӑмӑлланнӑ.С приходом электричества положение игроков сильно облегчилось.
Пробошник // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Тӗрӗсрех каласан, Пашка, хӑйӗн тусӗ пекех — хӑрах алӑллӑ Зуля пек, час-час выляса янӑ, уншӑн кӑмӑлӗ хуҫӑлман унӑн: картла выляни ӑна спорт пекех килентернӗ.
Пробошник // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Тата ҫакна та тунмастпӑр: вӑлах ялта картла выляма чи юратаканни пулнӑ.
Пробошник // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Ҫул ҫинчен тата ман упӑшкапа картла вылянӑ хыҫӗнчен канас пулать сирӗн.— А вам надо отдохнуть от дороги — и от игры в дурачки с моим мужем.
XXXV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Вара Санин ҫине тӑртаннӑ куҫӗсемпе пӑхса, манпа картла выляма кӑмӑл ҫук-и сан? — терӗ.он уставился припухшими глазами на Санина и спросил его, не хочет ли он поиграть с ним в дурачки.
XXXIV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.