Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӳсӗр сăмах пирĕн базăра пур.
ӳсӗр (тĕпĕ: ӳсӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ сире акӑ ҫакна ҫеҫ каласшӑн: решетке хыҫне кӗрсе ларас теместӗр пулсан, ҫав ылханлӑ эрехе ан ӗҫӗр — ӳсӗр чухне ҫын хӑйне хӑй те пӗлмест…

Одно только я хочу вам сказать: не пейте, ребята, никогда, чтобы вам не попасть за решетку.

23-мӗш сыпӑк. Мефф Поттера ҫӑлни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ия, ачасем, эпӗ хӑрушӑ ӗҫ турӑм, ӳсӗр пулнӑ эпӗ, ӑссӑр пулнӑ, ҫавӑнта пӗтӗм айӑпӗ…

Да, ребята, натворил я дел, пьян был тогда, и в голове шумело — иначе никак этого не объяснишь.

23-мӗш сыпӑк. Мефф Поттера ҫӑлни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Пысӑк ӗҫ умӗн яланах учитель эрех сыпма юратнӑ, живописец ывӑлӗ хӑйӗн юлташӗсене ҫапла сӑмах панӑ: «Экзамен ыран тенӗ чухне, лешӗ ӳсӗр пулса хӑйӗн кресли ҫинче ҫывӑрса кайсанах, эпӗ ҫав мӗнпур япалана тӑватӑп та хам шкулалла тухса шӑватӑп», — тенӗ.

Учитель всегда изрядно выпивал перед такими торжественными днями, и мальчишка обещал «устроить ему сюрприз» перед самым экзаменом, когда старик напьется и задремлет в кресле, а потом разбудить его и спровадить в школу.

21-мӗш сыпӑк. Экзаменсем // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Тата вӑл яланах ӳсӗр ҫӳрет.

да он и никогда трезвый не бывает.

10-мӗш сыпӑк. Йытӑ улани инкек пулассине систерет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ялан ӳсӗр ҫӳрет…

Постоянно ходит пьяным.

10-мӗш сыпӑк. Йытӑ улани инкек пулассине систерет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫак япала пурте эрехрен килнӗ, — ӳсӗр пулнӑ эпӗ, — ҫитменнине тата ҫилленсе кайнӑ…

Все это водка наделала, ну и нервы тоже, я думаю.

9-мӗш сыпӑк. Масар ҫинче пулнӑ трагеди // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Кайран ӳсӗр пекех тайкаланса тӑтӑн, ҫӗҫӗ илтӗн те, лӑп вӑл сӑна шутсӑр хытӑ ҫапса янӑ тапхӑрта, эсӗ ӑна ҫӗҫӗпе яш тутартӑн.

Потом вскочил, а сам шатаешься, едва на ногах держишься, выхватил нож и всадил в него в ту самую минуту, как он ударил тебя во второй раз.

9-мӗш сыпӑк. Масар ҫинче пулнӑ трагеди // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӑл пире курас та ҫук: вӑл яланхи пекех ӳсӗр халь.

Где ему нас заметить, накачался небось, по обыкновению, старый пропойца!

9-мӗш сыпӑк. Масар ҫинче пулнӑ трагеди // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ниҫта та ӗҫлемен, ӗҫкӗпе иртӗнекен ӳсӗр арҫын ҫынсене ҫӗҫӗпе чиксе вӗлернӗ.

Нигде не работающий, злоупотребляющий алкоголем пьяный мужчина, убил людей, пырнув ножом.

Ан илӗрттӗр преступлени сукмакӗ // Н. ОСИПОВ. http://avangard-21.ru/gazeta/11451-an-il ... eni-sukmak

Ӳсӗр пулнӑ-ши?

Помоги переводом

Мӗн пур ӗҫе пӑрахса майра шырамалла! // Ҫамрӑксен хаҫачӗ. Ҫамрӑксен хаҫачӗ

Ҫав кун чылайӑшне ӳсӗр куртӑмӑр.

Помоги переводом

Пуҫна ан ус, Азиз! // Валентин ГРИГОРЬЕВ. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... id=2567024

Лачкам ӳсӗр пуличчен ӗҫсе лартаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫимӗкре масар пасар пек кӗрлемелле-и? // Софья Савнеш. https://chuvash.org/content/3119-%D2%AA% ... B8%3F.html

Ӳсӗр ҫынсем ҫапкаланса утнине курма пулать тата.

Помоги переводом

Ҫимӗкре масар пасар пек кӗрлемелле-и? // Софья Савнеш. https://chuvash.org/content/3119-%D2%AA% ... B8%3F.html

Цифрӑсене илес-тӗк - 2014 ҫулта республикӑри медучрежденисене ӳсӗр 6,8 пин ҫынна илсе килнӗ.

Помоги переводом

Ӗҫкӗ ырӑ тумасть // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Сивӗ вӑхӑтра ӳсӗр ҫын шӑнса вилесси те часах.

Помоги переводом

Ӗҫкӗ ырӑ тумасть // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

- Ӳсӗр ҫынна вӑхӑтлӑха унта илсе кайни кирлех, - терӗ полици полковникӗ. - Пӗрремӗшӗнчен, унашкаллисем хӑйсем преступлени тума пултараҫҫӗ, тепӗр енчен - вӗсем тӗлӗшпе преступлени пулма пултарассине сирсе яратпӑр.

Помоги переводом

Ӗҫкӗ ырӑ тумасть // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Полици урамра ӳсӗр выртакан ҫынсене ӑҫта леҫмеллине пӗлмест.

Помоги переводом

Ӗҫкӗ ырӑ тумасть // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

«Ӳсӗр» сӑмах «хӑрушӑ» тенипе пӗр ан килтӗр.

Помоги переводом

Ӗҫкӗ ырӑ тумасть // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Каҫкӳлӗм арҫынсем ӳсӗр таврӑннине, трактор кабининче тӗлӗрсе пынине Клавдия Разина курнӑ.

Помоги переводом

«Ывӑлӑм, шӑнтнӑ пулӑ пек, юр айӗнче 3 эрне выртрӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Тепӗр тесен ҫапла тумашкӑн нумай вӑй хума та тивмен — ӳсӗр хӗр ӑна хирӗҫ тӑрайман.

Помоги переводом

Пусмӑрҫа тарма паман // К.АНТИПОВ . «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней