Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юлатӑп (тĕпĕ: юл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кунтах юлатӑп

Здесь останусь…

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хӑй ҫине кӳреннипе вӑл макӑрса яма хатӗр: «Ытла ҫаврӑнӑҫусӑр эпӗ. Мана, лайӑх тесе, курса яраҫҫӗ, анчах эпӗ хам айӑпа пула кая юлатӑп…»

Она готова была заплакать от досады на себя: «Экая я нескладная. Послали меня, как хорошую, на курсы, а я по своей оплошности опаздываю…»

11. «Путарман хум» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Эпӗ кӗҫӗр кунта юлатӑп, — терӗ вӑл, Людвига ҫывӑрманни тӗлӗшпе нимӗн иккӗленмесӗр.

— Я останусь здесь, — сказал он, уверенный, что она не спит.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Эпӗ вуникӗ сехет ӗҫлеттерсе те ҫука юлатӑп.

Я с двенадцатичасовым прогораю.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Эпӗ юлатӑп!

Я останусь!

XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Эпӗ вӑхӑт ҫитиччен аякра тӑрса юлатӑп.

А я в сторонке, до времени, останусь.

XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Анчах сире, питех кирлӗ пулсан, эпӗ ман имени пирки эсир мӗн каласса кӗтме хатӗр — икӗ куна кунта юлатӑп.

Но если уже вам непременно так угодно, то я предпочту дождаться вашего решения насчет моего имения — останусь здесь два дня.

XXXV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Ку хӑрушӑ япала иккенне эпӗ пӗлетӗп, ҫавӑнпа санпа пӗрле юлатӑп.

Я знаю, что это опасно, и останусь здесь с тобой.

XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

— Кайӑр эсир иксӗр те, эпӗ пӗччен юлатӑп.

— Уходите вы обе, я останусь один.

XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

— Ыран-и? эпӗ юлатӑп: эпӗ ун вил шӑтӑкне тӑпра пӑрахасшӑн.

— Завтра? я останусь: я хочу бросить горсть земли в его могилу.

XXXV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

— Эпӗ кунта юлатӑп.

Помоги переводом

XXV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Эсӗ килӗшетӗн-и, эпӗ халех, ҫак минутрах, санпа юлатӑп, киле те каймастӑп, килӗшетӗн-и?

Да хочешь ли, я теперь же, сейчас, сию минуту останусь у тебя, с тобой навсегда, и домой не вернусь, хочешь?

XXIII // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.

Тем пулсан та, эп юлатӑп Сирӗнпех!

Всяк, но ваш!

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫавӑнпа та эпӗ пирвайхи стоянкӑрах анса юлатӑп.

Поэтому я сойду на берег на первой же стоянке.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Эпӗ унӑн пурӑнӑҫӗ ҫинчен нумай пӗлсе юлатӑп.

Я узнаю многое из его жизни.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Унтан пирусне тивертрӗ те комиссара: — Эсӗ, Доронин, кай, эпӗ кунта юлатӑп. Штабра кирлӗ пулсан, пӗлтерӗр, — терӗ.

Закурив папироску, он обратился к комиссару: — Ты езжай, Доронин, я здесь останусь. Если в штабе нужен буду, дайте знать.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Килте эпӗ пӗчченех юлатӑп.

Дома буду я одна.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Эпӗ кунта юлатӑп.

Помоги переводом

Тӑваттӑмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

«Кая юлатӑп, Алька ҫиленет», тесе шухӑшласа илчӗ Сергей.

«Опаздываю, — понял Сергей. — Алька рассердится».

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Ун пек май килмесен трюма вӑрттӑн пытанса юлатӑп, — тинӗс варрине тухсан кӑларса ывӑтмаҫҫех?

А может быть, спрячусь тайком в трюме, в открытом море матросы ведь не выбросят…

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней