Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Хома (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хома Хаецкий ҫакӑн сӑлтавӗ Гриша курпунтарах пулнинче, ахӑр, тесе шухӑшлать.

Хома Хаецкий почему-то видел причину этого в том, что Гриша — горбатый.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Брянский вӗрентсе хӑварнӑ ҫынсенчен ротӑра Романпа Денис Блаженко, Маковей телефонист, Подольск ҫынни — савӑнӑҫлӑ Хома Хаецкий, Багиров старшина тата кусемсӗр пуҫне темиҫе ҫын юлнӑ-ха.

Из воспитанников Брянского в роте еще оставались Роман и Денис Блаженко, телефонист Маковей, веселый подолянец Хома Хаецкий, старшина Багиров и несколько других.

V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эпир Трансильвани чабанӗсен ҫӗлӗкӗсене тӑхӑнсан, Брянский пире мӗншӗн ҫиленнине халӗ эпӗ пӗлетӗп ӗнтӗ, Хома

— Теперь я знаю, Хома, почему наш Брянский так сердился, когда мы натягивали на головы трансильванские чабанские шапки…

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Пире тав туччӑр, Хома.

— Пусть нам скажут спасибо, Хома.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Блаженко, куҫхаршийӗсене пӗркелентерсе, огневой позици тӑрӑх уткаласа ҫӳрет; вӑл Хома Хаецкие ординарец туса хунӑ та, лешӗ, командир кирек мӗнле ӗҫ хушсан та пурнӑҫлама хатӗр пулса, Блаженко мӗн тунине — хӑй вӑхӑтӗнче Шовкун старши лейтенанта сӑнанӑ пекех — сӑнать.

Блаженко, нахмурив брови, ходил по огневой, и Хома Хаецкий, которого он назначил ординарцем, следил теперь за ним с такой же готовностью, как когда-то Шовкун за старшим лейтенантом, чтоб кинуться выполнять любое задание командира.

XXVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома унта кӗрет те, автоматне пус айне хурса, ҫывӑрма выртать.

Хома влезает туда и укладывается спать, положив автомат под голову.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пӗтӗм картиш тӑрӑх шыраса та ним тупайман хыҫҫӑн тин Хома лӑпланать.

Прощупав весь двор и ничего не найдя, он, наконец, успокаивается.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Эй, кум, — чӗнет Хома Роман Блаженкӑна.

— Гей, кумэ! — зовет Хома Романа Блаженко.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома Хаецкий, хӑй ҫӗрӗпех киркапа чавнӑ шӑтӑкран пуҫне кӑларса, сӑрт хӗрринче сулахайра ларакан чӑтлӑх ҫинелле тинкерсе пӑхать.

Хома Хаецкий, высунувшись из ячейки, которую он всю ночь долбил киркой, вглядывался в заросли, лежавшие слева под высотой.

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Чул сӑрт ҫине улӑхрӗ те — ку ӗнтӗ пачах урӑх Хома!

А поднялся на скалу, это уже совсем другой Хома!

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Халӗ ӗнтӗ эсир те альпинист пулса тӑтӑр пулас, — терӗ Хаецкине Воронцов, Хома канат ҫинчен калаҫнине йӑл кулса итлесе тӑраканскер.

— Кажется, и вы теперь становитесь альпинистом, — сказал Хаецкому Воронцов, с улыбкой слушавший, как Хома философствовал с канатом.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома пӗлӗтелле епле улӑхнине Явдошка курас пулсан, Хомана палласа илеймен пулӗччӗ: «Ку-вӑл Хома мар!»

Увидела б Явдошка, как ее Хома взбирается на небо, не узнала б Хому. Сказала бы: «Это не тот Хома!»

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Хома аллисемпе урисене куҫарса пыма тата питне-куҫне чул сӑрт ҫумне ҫапӑнса шӑйӑрасран пӑрма аран-аран ӗлкӗрет.

Хома едва успевал перебирать руками и ногами и во-время отклонять голову, чтоб не разодрать лицо о скалу.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Боецсем пурте улӑхса ҫитсен тата хӗҫпӑшала хӑпартсан, юлашкинчен Хома та ҫыхӑнчӗ.

Когда поднялись уже все бойцы и втянули наверх оружие, тогда, наконец, повязался и Хома.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Вӑл ӑҫта улӑхса курнине эпӗ каласа панӑ пулӑттӑм та, гварди майорӗ юлташ, — тӳсеймерӗ Хома, — наказани парасран хӑратӑп!

— Я бы сказал, товарищ гвардии майор, куда он взбирался, — не удержался Хома, — да боюсь — наложит взыскание!

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Сана яратпӑр, Хома!

— Тебя пошлем, Хома!

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ку тӗлӗшпе Хома Хаецкий ҫапла калать:

Хома Хаецкий по этому поводу философствовал:

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Кӳлнӗскерсем-и? — ыйтрӗ Хома Хаецкий.

— Запряжены? — спросил Хома Хаецкий.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ҫунать! — сасартӑк кӑшкӑрса ячӗ Хома.

— Горит! — вдруг выкрикнул Хома.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ав вӗсем кунта! — хӗрхенчӗ землякне Хома.

— Вот они тут! — пожалел земляка Хома.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней