Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗҫлемеллеччӗ (тĕпĕ: ӗҫле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Манӑн пекарь «подручнӑйӗ» пулса ӗҫлемеллеччӗ, «хамӑр ҫын» пулнипе манӑн пекарь ҫӑнӑх ҫӑмарта, ҫу тата пӗҫерсе кӑларнӑ тавара вӑрласран асӑрхамаллаччӗ.

Я должен был работать «подручным» пекаря и, как «свой человек», следить, чтоб оный пекарь не воровал муку, яйца, масло и выпеченный товар.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ҫакӑнта, ҫак ӗҫе, каллех амӑшӗ хутшӑнман пулсан, чип-чиперех ҫамрӑксен хаҫачӗн корреспондентӗнче ӗҫлемеллеччӗ ун, ҫапла ӗҫлеме ӗмӗтленнӗччӗ те хӑй, ҫавӑншӑн вӗреннеччӗ те, тӗрӗсне каласан.

А ведь, не вмешайся в это дело все та же мама, могла бы работать корреспондентом в молодежной газете, о чем мечтала и для чего, собственно, и училась.

17 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Ӗҫсӗр аптраса тӑриччен ӗҫлемеллеччӗ луччӑ, ытларах илнӗ пулӑттӑмӑр укҫине те, — мӑкӑртатаҫҫӗ рабочисем.

— Лучше бы работать, чем зря болтаться, всё лишнее выработаешь, ворчали рабочие.

Семянников заводӗнчи пӑлхав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫав 1936 ҫулхинех «Русанов» пӑрҫӗмӗрен Рудольф утравӗ ҫине ҫирӗм полярнике лартса кайрӗ, — вӗсен Совет Союзӗ ҫӗнӗрен йӗркеленӗ зимовкӑра ӗҫлемеллеччӗ.

В том же 1936 году ледокол «Русанов» повез на остров Рудольфа двадцать полярников, которым предстояло работать на этой вновь организованной советской зимовке.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Йӑнӑшрӑм эпӗ, манӑн леш эрнере ҫӗрле ӗҫлемеллеччӗ, халӗ асапланман пулӑттӑм.

Ошибку я допустил, мне бы надо ту неделю в ночь работать, теперь бы не мучился.

7. Алеша сӑрчӗ ҫинче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Ман шутпа, сӑмахран, санӑн Болгари чуралӑхӗшӗн ӗҫлемеллеччӗ, — сӑмаха кӗчӗ Соколов тухтӑр, — нимӗнле «Болгари ирӗклӗхӗ» те ҫук.

— А по-моему, тебе лучше выпить за болгарское рабство, — вмешался доктор Соколов, — никакой «свободы Болгарии» не существует.

XIV. Силистра-Йолу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Дежурнӑйра манӑн шапах кӑнтӑрлаччен ӗҫлемеллеччӗ, анчах эпӗ ыйтса кайрӑм.

Моё дежурство кончалось только в полдень, но я отпросилась.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Пӗр самант аса килчӗ, ҫуллахи каникулта кашни ачан шкулта пӗр-икӗ эрне практикӑра ӗҫлемеллеччӗ.

Вспомнил один случай, во время летних каникул каждый ученик должен был 2-3 недели отрабатывать практику.

Вӑтӑр пилӗк ҫул иртсен // Валентина ИЛЬИНА. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней