Поиск
Шырав ĕçĕ:
Артиллери, хытӑран хытӑ пенипе, халиччен ҫунма-ванма ӗлкӗреймен япаласене пурне те йӗркипе чӑл-пар салатса ыткӑнтарать.Усиливающийся артиллерийский огонь разметывал все, что еще оставалось нетронутым.
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Пӗчӗк ачи аялта, хӑйӑр ҫинче, ытти ачасемпе выляса ҫӳрет; аслӑраххи, чӗркуҫҫи таранах ӑшӑнма ӗлкӗреймен ҫурхи шыва кӗрсе кайнӑ та, ҫаппа-ҫарамас ачасемпе пӗрле алапа вӗтӗ пулӑсем тытса ҫӳрет.
4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Иван Прохватилов, хӑйне пӗҫерттерсе илнӗ пек, винтовкине ярса тытать те, шӑлне йӗрсе пӑрахса, вылянса тӑракан куҫӗсемпе курӑнма ӗлкӗреймен тӑшмана шыра пуҫлать.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Сиксе анма ӗлкӗреймен ҫынсем, тӑпра муклашкисемпе тата хӑма ванчӑкӗсемпе пӗрле, ҫӳлелле вӗҫсе сирпӗнеҫҫӗ; вӗсен мӑкӑрланакан татӑк-кӗсӗк тумтирӗсемпе таткаланса пӗтнӗ ӳт-пӗвӗсем хир тӑрӑх айӑккалла сапаланса пӗтеҫҫӗ.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Кофтине тӑхӑннӑ, анчах юбкине тӑхӑнма ӗлкӗреймен, галифепех юлнӑ.Надел кофту, только юбку не успел надеть, так и остался в галифе.
2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Надежда Кондратьевна ӑшӑ япаласем парса ячӗ пулин те, ирсерен пурпӗр ӳплерен тухма хӑратать: кӗр пуҫламӑшӗнчи ҫил йывӑҫсемпе тӗмсем хушшинче шӑхӑрса вӗрет, сарӑхса ӗлкӗреймен ҫулҫӑсене ҫавӑрттарать, утӑ ҫулса илнӗ ҫаранлӑхри ӑшӑх кӳлленчӗксене пӗркелентерет.
13 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Савӑта Эмиль каллех ярса тытса ӗлкӗреймен пулсан тырӑ выракансен апата типӗллех ҫиме тиветчӗ.
Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.
Телее, фермер хуларан тухса кайма та ӗлкӗреймен.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Шуранкаланнӑ питне пиҫсе ӗлкӗреймен ҫырла тӗсӗ ҫапрӗ.
Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.
Унтан, ҫуртсем хыҫӗпе кайса, виҫӗ тупӑ патне пырса тухнӑ, артиллеристсем пӗрре персе яма та ӗлкӗреймен, танк вӗсене пурне те тыткӑна илнӗ.
«Германи ҫарӗн хура кунӗ» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ыйхӑллӑ ҫынсем мӗн пулнине те тавҫӑрса илме ӗлкӗреймен, ҫав вӑхӑтрах вӗсем ҫине тӗтре витӗр танксем пырса кӗнӗ.Сонные люди не успели еще сообразить толком, в чем дело, как на них из тумана наперли танки.
«Германи ҫарӗн хура кунӗ» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Вильтельм Телль ҫав тери тӗл пенӗ, усал наместник кӑшкӑрма та ӗлкӗреймен, ҫавӑнтах лаши ҫинчен ҫӗре персе аннӑ.Вильгельм Телль и на этот раз не промахнулся: наместник без стона грохнулся с коня на землю.
Вӑтам ӗмӗрсенчи ухӑ тӑвакансем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Цесарский хӑйӗн маузерӗнчен персе яма та ӗлкӗреймен, пӳлӗмре тӑшманӑн гранатисем пӗрин хыҫҫӑн тепри ҫурӑлса кайнӑ.
Ултавлӑ шӑплӑх // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Чугун ҫул хӗррипе окопсем алтакан салтаксем поезда сигналсем пама тытӑннӑ, анчах машинист те ӑнланса илеймен, те тормозне пӑрса ӗлкӗреймен.
Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Юлашки самантра нимӗҫсем минӑна шыраса тупнӑ пулнӑ, анчах кӑларса илме ӗлкӗреймен.В последний момент немцы обнаружили эту мину, но изъять ее не успели.
Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Ку машини инҫе кайма та ӗлкӗреймен — тепри сиксе тухнӑ.
Тавӑру // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Сергей Трофимович пирӗнтен икҫӗр метр та кайса ӗлкӗреймен пулӗ — вӑрман шӑплӑхне пулеметран пенӗ сасӑ ҫурса кайрӗ.
Ковпакпа тӗл пулнисем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Вальӑпа Кузнецов йӗри-тавра пӑхса ҫаврӑнма та ӗлкӗреймен, адъютант тухса та тӑнӑ.Не успели Валя и Кузнецов осмотреться, как адъютант вернулся.
Кох патӗнче пулни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Анчах кӗрсе алӑкне хупма та ӗлкӗреймен — Емельяниха персе те ҫитнӗ.Но не успела и затворить двери, как на пороге уже стояла Емельяниха.
VI // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Тепӗр кунтан пуҫласа Курганов хӗрсех ӗҫе тытӑннӑ, хӑш чухне вӑл кӑнтӑр апачӗ тума та ӗлкӗреймен.
IV // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.