Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗлкӗреймен (тĕпĕ: ӗлкӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗрлӗ хӑю каснӑ пулин те, вӑл ачасене халех йышӑнмӗ: вӗренӳ учрежденийӗ ӗҫлеме лицензи илсе ӗлкӗреймен.

Хотя красная лента и перерезана, он не сразу примет детей: образовательное учреждение не успело получить лицензию для своей работы.

Ача пахчине... ачасене кӗртмен // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33596.html

— Пӗрре вӑл та, асамат кӗперӗ курӑнсан, лаша ҫине утланса, ун айӗнчен тухасшӑн пулнӑ, анчах ӗлкӗреймен, асамат кӗперӗ пӗтнӗ, сӳннӗ пулнӑ.

Помоги переводом

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Сӳнме ӗлкӗреймен шултра ҫӑлтӑрсем илемлӗн йӑлтӑртатнӑ.

Помоги переводом

Пролог // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ячӗсем ҫеҫ вӗсен истори хучӗсем ҫине лекме ӗлкӗреймен.

Однако их имена не попали на страницы истории.

I // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Йывӑҫ тӑрне хӑпарса кайма ӗлкӗреймен пулсан хальччен манран нимӗн юлмастчӗ.

— Не успей я наверх забраться, от меня бы и следа не осталось.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах пӗлсе ӗлкӗреймен.

Однако не успел.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ыйхине сирме ӗлкӗреймен паттӑр пек, Атӑл сарлакан та шӑппӑн юхать.

Словно не совсем очнувшаяся после зимней спячки, Волга течет лениво, широко, спокойно.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫулҫӑ кӑларма ӗлкӗреймен йӑмрасем тӑрринче кураксем шавлаҫҫӗ.

На ветлах, еще не распустивших листочки, галдели грачи.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӑнтӑрла ӗҫсе супни вӑл вӑхӑтра тӑна кӗрсе выртать-ха, каҫпала укҫа ӑҫтан тупасси ҫинчен пуҫне ватать, ҫамрӑксем урама тухма ӗлкӗреймен.

Те, кто хлебнул вволю днем, еще спят, не пришли в себя или ломают головы над тем, где бы наскрести денег на вечернюю опохмелку; молодежь пока не вышла на гулянье.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Чиркӳ тӑрринче ҫывӑрса кайма ӗлкӗреймен чанасем ыйхӑллӑн чанкӑлтатса илеҫҫӗ.

На церкви сонно перебраниваются не успевшие устроиться на ночлег галки.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ӗлкӗреймен…» — Ваҫлей пуҫ тайрӗ, Ним шарламасть хӗр — хытнӑ.

Помоги переводом

XXXX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Юрать-ха сивӗсем пулманран ҫӗр ҫийӗ шӑнма ӗлкӗреймен, ӑна ватма йывӑр мар.

Помоги переводом

I // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Калаҫса тӑма ун вӑхӑт пулмарӗ, часрах выльӑх пӑхма тухас пулать, амӑшӗ Хаятпа пӗрлех килнӗ пулас, кӑмака хутса яма та ӗлкӗреймен.

Помоги переводом

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пӳртре никам та ҫук иккен-ха, ашшӗпе Анушка пухуран килсе ӗлкӗреймен, амӑшне Укахви иртенпе те курман, вӑл пристане ҫу леҫме кайнӑччӗ пулас.

Помоги переводом

V // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пичете лекме ӗлкӗреймен паха ӗҫӗсем Надежда Силпин татах та пур ха.

Помоги переводом

Янра, янра чун шӑнкӑравӗ // Юрий НИКИТИН. http://kanashen.ru/2022/10/21/%d1%8f%d0% ... b0%d0%b2e/

Кремль картишӗнче никамах та ҫук, апла пулсан каварҫӑсем кунта килме ӗлкӗреймен иккен-ха.

Помоги переводом

5. Кавар // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Умне лартнӑ задачӑсене пурнӑҫланӑшӑн Суворов медальне тивӗҫнӗ, анчах та ӑна алла илсе ӗлкӗреймен, тан мар ҫапӑҫура вилмеллех аманнӑ.

Помоги переводом

Паттӑрсен ячӗсем манӑҫмаҫҫӗ // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9944-patt-rs ... -man-cmacc

Анчах подрядчик ӗлкӗреймен.

Но подрядчик не успел.

Пантьӑкри ФАП тинех уҫӑлнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32728.html

Ним туса та ӗлкӗреймен пек туйӑнӗ.

Вам будет казаться, что вы ничего не успеваете.

36-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тукай таврӑннине тарҫӑсем те сиснӗ ӗнтӗ, картишӗнче унӑн-кунӑн чупкаласа тирпейлеме ӗлкӗреймен япаласене тирпейлеҫҫӗ.

Помоги переводом

7. Икӗ элчӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней