Поиск
Шырав ĕçĕ:
Комисси вӑл аманнисемпе чирлисене «пуҫӗпех» киле ӑсатать.Комиссия обычно увольняла раненых и больных «по чистой» — домой.
1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Паян кун каҫах эпӗ вӗсен ҫемьинче пулатӑп, ирхине вӑл мана вокзала ӑсатать, — терӗ Павел.Сегодняшний день и ночь я проведу в ее семье, а утром она меня проводит на вокзал, — ответил Павел.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Хӗр аяккинелле пӑрӑнса тӑрать, ӑна тӗлӗнсе пӑхса ӑсатать: куҫӗсенче ӗнтӗ ун темӗнле пӑшӑрхану, тути хӗррисем ҫав-ҫавах кулаҫҫӗ-ха…
3 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
— Паллах, вӗсем манпа тӳрех килӗшрӗҫ, мӗншӗн тесен вӗсем мана хӗрарӑм ӑсатать тесе шутланӑ.— Конечно, они сразу согласились со мной, потому что решили, что меня будет провожать женщина.
1 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Григорий курчӗ: хӑй ҫӗр каҫипе ачашласа ӑшӑтнӑ казачка, хӗвелпе пиҫсе хуралнӑ ансӑр ал тупанӗпе куҫне картланӑ та, пуҫне майӗпен пӑрса, хыҫран пӑхса ӑсатать.
II // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Лейб-гвардин Атамански полкӗнчи казаксенчен тӑракан хурал вӗсене почтӑпа телеграф кантурӗ патне ҫити ӑсатать.
IX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Каледин вара, Корнилов хистенине итлесе, кӗҫех Туркестана текинецсен выҫӑ ҫемйисем валли темиҫе вакун тырӑ тиеттерсе ӑсатать.
XX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Асат хуҫса кӑларнӑ пек хутланса кӗнӗ дворец вӗсене чӗлхи ҫӗтнӗ евӗр чӗмсӗррӗн пӑхса ӑсатать.
XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.
Хаваслӑ, тулли шывлӑ, ирӗке тухнӑ Дон хӑйне пӑрлӑ тыткӑнта усранӑ сӑнчӑрсене Азов тинӗсне ӑсатать.Радостный, полноводный, освобожденный Дон нес к Азовскому морю ледяную свою неволю.
18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ҫавӑнти медсестра регистратурӑна ӑсатать, регистратурӑран — кардиолог пӳлӗмне.Тамошняя медсестра направляет в регистратуру, из регистратуры — в кабинет кардиолога.
Уҫӑ алӑксен кунӗнче алӑк уҫах-и? // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/23929.html
Пӗр хӗрарӑмӗ тӳрленсе тӑрать, ыратакан пилӗкӗ ҫине икӗ аллине те хурса, Егорушкӑн хӑмач кӗпине куҫӗпе пӑхса ӑсатать.
I // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.
Кирсанов ҫак вӑхӑтра каҫсерен тенӗ пекех Лопуховсем патӗнче пулать е Вера Павловнӑна ӑҫта та пулин ӑсатать, час-часах Лопуховпа пӗрле ытларах вара пӗччен ӑсатать.
XVI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Хӗр йӗрет, савнӑ каччине инҫете ӑсатать.
Макар Чудра // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 7–19 стр.
Вӑл вара хӗвеле шухӑшлӑн пӑхса, хурлӑхлӑн кулса ӑсатать те пӑлхану хыҫҫӑн лӑпкӑн ҫывӑрса каять.Тогда он опять проводит его задумчивым взглядом и печальной улыбкой и мирно опочиет от волнений.
VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Анчах пӑхатӑн, ирхи вӑхӑт иртрӗ, кун каҫ еннелле сулӑнать, унпа пӗрлех Обломовӑн хавшанӑ вӑйӗ те канма туртӑнать; ҫӗкленнӗ кӑмӑлӗ лӑпланать, пуҫӗнчи шухӑшӗсем сирӗлеҫҫӗ, юнӗ те майӗпен тапма пуҫлать, Обломов лӑпкӑн, шухӑша кайса, ҫурӑмӗ ҫине ҫаврӑнса выртать те чӳрече ҫине, пӗлӗт ҫине хурлӑхлӑн пӑхма пуҫлать, такамӑн тӑватӑ хутлӑ ҫурчӗ хыҫне мӑнаҫлӑн анакан хӗвеле хурлӑхлӑн пӑхса ӑсатать.
VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Художниксен союзӗ ачасене Ярославль облаҫне ӑсатать, терӗ Петя.Петя сказал, что Союз художников отправляет детей в Ярославскую область.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Поезд пырать те пырать, тӗттӗмленнӗ Мускавран пире инҫе-инҫе ӑсатать.
15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Виҫӗ кун ӗнтӗ пирӗн поезд чупать, пире Мускавран инҫете ӑсатать, ҫапах эп халӗ те, виҫӗ кун иртнӗ пулсан та, тӑна кӗрсе ҫитейместӗп.
15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950
Ача амӑшне ӑсатать.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Сӗтелли ҫинче апат-ҫимӗҫе, япалана нимӗҫле экономнӑ, тирпейлӗ тыткаласси пуҫ пулса тӑрать иккен, ҫавӑнпа та, пӗр енчен, хӑшпӗр чухне ытлашши хӑна сӗтел хушшине ларасран шикленнипе те пулас, мана гарнизона васкаса ӑсатать ӗнтӗ ку, — тесе шухӑшларӑм эпӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк. Вожатый // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940