Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӑнӑҫу сăмах пирĕн базăра пур.
ӑнӑҫу (тĕпĕ: ӑнӑҫу) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗтӗм ӑнӑҫу хӑвӑртлӑхсенчен килет.

Весь успех зависит от темпов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ӑнӑҫу сунатӑп.

Желаю успеха!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ку вӗсен эпир высотана штурмланӑ чухне пирӗн атакӑна сирсе яма усӑ куракан тата яланах ӑнӑҫу кӳнӗ тӗрӗсленнӗ меслечӗ.

Это был проверенный прием при отражении штурма на высоту, неизменно приносивший им удачу.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ӑнӑҫу сунатӑп, — терӗ вӑл.

— Желаю удачи, — сказал он.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Кашни отряд хӑйӗн заданине тӗп-тӗрӗссӗн пурнӑҫлани ҫеҫ ӑнӑҫу кӳме пултарать.

Только точное выполнение каждым отрядом своего задания могло принести успех.

XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Эпӗ юлташсемпе сывпуллашрӑм, вӗсене ӗҫре ӑнӑҫу тума сӗнсе, Мускава тухса кайрӑм.

Я простился с товарищами, пожелал им удачи и поехал в Москву.

Сывлӑшра ҫӑлӑнтӑм – ҫӗр ҫинче амантӑм // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Пири кӗнеки вара ӗҫре ӑнӑҫу пулассине ҫирӗплетсе пачӗ.

Уверенность в успехе укрепила книга Пири.

Пилот ӗмӗчӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Институт столовӑйӗн банкет залӗнче типӗ эрех сыпнӑ майӑн хитререн те хитре тостсем, чипертен те чипер ӑнӑҫу суннисем татти-сыпписӗр янӑрарӗҫ.

В банкетном зале институтской столовой, под сухое вино, непрерывно звучали красивые тосты, пожелания прекрасного успеха.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Пултарулӑхра ӑнӑҫу, хавхалану, ҫӗнӗ ҫитӗнӳсем тума сунатӑп!

Желаю вам творческих успехов, вдохновения и новых свершений!

Культура ӗҫченӗсен Кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/03/25/glav ... aet-c-dnem

Сире ҫӗнӗ ӑнӑҫу тата ҫитӗнӳсем сунатӑп!

Желаю вам новых успехов и достижений!

Халӑхӑн йӑла ыйтӑвӗсене тивӗҫтерекен тата пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑхӑн кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/03/19/glava- ... aet-c-dnem

Ӗҫе тӗрӗс йӗркелесе ярсан ҫеҫ ӑнӑҫу тума пулать.

Только при четкой организации можно добиться успеха.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Сана ӗҫре ӑнӑҫу сунатӑп.

Желаю тебе успеха в твоем деле.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Сирӗн ӗҫри ӑнӑҫу вӑл — пирӗн паттӑр Хӗрлӗ Ҫар кунне уявланӑ кун панӑ чи лайӑх парне пулса тӑрать», тенӗ Дудинпа Писарев Рубежанскран панӑ телеграммӑра.

«Ваш успех — это лучший подарок нашей славной Красной Армии в день ее годовщины», — писали в телеграмме из Рубежанска Дудин и Писарев.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Эсир хӑвӑр валли Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлекенсен ҫулне суйласа илнӗ. Ҫакӑ сире чыслӑ пулма вӗрентет. Эсир суйласа илни тантӑшсемшӗн тӗслӗх пулса тӑрать. Сире хӑвӑр суйласа илнӗ ҫул ҫинче ӑнӑҫу сунатӑп», — тенӗ.

«Вы выбрали для себя путь защитников Отечества. Это почетно и отрадно, ваш выбор вдохновляет и является примером для сверстников. Желаю вам успехов на выбранном пути и гордости за то, что вы делаете».

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев федерацин Атӑлҫи округӗн Совет Союзӗн Геройӗ А.В. Кочетов ячӗллӗ Чӑваш кадет корпусӗнче ҫӗршывӑн пулас хӳтӗлевҫисемпе тӗл пулнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=9c ... b4575c9e35

Анчах кунта та ӑнӑҫу пулман.

Но и тут их ждала неудача.

LXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Вӑл ӑна ывӑтмашкӑн васкамасть, мӗншӗн тесен ӑнӑҫу пулассине шанса тӑрать.

Он не торопится бросить его, так как уверен в успехе.

LXVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Ӑнӑҫу пулман хыҫҫӑн унӑн ӗнтӗ ҫав тӗлӗшрен хӑюллӑх ҫитеймест.

После, неудачи у него не хватает на это смелости.

II сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Сире ырлӑх-пурлӑх, тӑнӑҫлӑх, юрату тата ӑнӑҫу сунатӑп!

Желаю вам достатка, мира, любви и процветания!

Олег Николаев Ҫӗнӗ ҫул ячӗпе тата Раштав уявӗпе саламлани // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2020/12/30/glava- ... et-s-novim

Ҫӗнӗ ҫул сирӗн мӗнпур ӗмӗтӗре пурнӑҫлатӑр, пурсӑра та ӑнӑҫу тата ыранхи куна шанчӑклӑн пӑхмалли лайӑх майсем парнелетӗр, кашни ҫемьене савӑнӑҫпа ырлӑх кӳтӗр.

Пусть Новый год исполнит все ваши мечты, принесет удачу, уверенность в завтрашнем дне, радость и благополучие каждой семье.

Олег Николаев Ҫӗнӗ ҫул ячӗпе тата Раштав уявӗпе саламлани // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2020/12/30/glava- ... et-s-novim

Ҫирӗп сывлӑх, ырлӑх тата Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлессипе ҫыхӑннӑ яваплӑ службӑра ӑнӑҫу сунатӑп.

Желаю крепкого здоровья, благополучия и успехов в ответственной службе во благо Отечества.

Олег Николаев хӑрушсӑрлӑх органӗсен ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2020/12/20/glava- ... aet-s-dnem

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней