Поиск
Шырав ĕçĕ:
Тӗрӗссипех каласан, чи малтан унӑн ҫитмеллеччӗ, пӗр минут хушши те пулин ашшӗ ҫумне йӑпшӑнса, ҫак ӑнӑҫсӑр кун мӗнле иртсе кайни ҫинчен пӗлтермеллеччӗ.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Ял ҫине тапӑнасси ӑнӑҫсӑр пулсан, отрядӑн Реболы ялне хӑварса хуть мӗнле ҫулпа та Кимас-кӳлли ялӗ патнелле каймалла.
Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Реболы ялӗ ҫине пырса тапӑнасси ӑнӑҫсӑр пулсан та отрядӑн малашнехи ӗҫне тума чарӑнса тӑмалла мар.Неудача наступления на село Реболы не должна служить препятствием дальнейшей работе отряда.
Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Касицкий, хӑйсен ӑнӑҫсӑр ӗҫӗ ҫинчен ачасене каласа култармасӑр тӳссе тӑраймарӗ.И Касицкий не удержался, чтобы в веселых красках не передать о неудавшейся затее.
Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ачасем ҫавӑнпа та темле ӳркенсе утаҫҫӗ; шыва кӗресси те вӗсен ӑнӑҫсӑр, васкавлӑ пулса иртрӗ.Дети идут как-то лениво, купанье какое-то неудачное, поспешное.
Каҫару // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ку вара ӑнӑҫсӑр хӑтланни пулчӗ.
Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Анна Михайловнӑн ӑнӑҫсӑр концерчӗ хыҫҫӑн хохол йӗрӗнчӗклӗн пӑхнине аса илсенех тарӑхнипе пичӗ хӗрелсе каять, ҫав «йӗрӗнчӗк хлопа» вӑл чунтанах юраймасть.
VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ҫапла ӑнӑҫсӑр пулса тухнӑ ӗҫ хыҫҫӑн мӗскӗн амӑшӗ пайтах куҫҫуль юхтарчӗ, — куҫҫуль те юхтарчӗ, намӑс та пулчӗ ӑна.Много слез стоила бедной матери эта неудача, — слез и стыда.
VIII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.
Ӗҫ ӑнӑҫсӑр пулсан, эсир мана персе вӗлерме хушатӑр!
II. Мужик ӑс-тӑнӗ полководец пӗлнин тӗшне тӑрать // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.
Тепӗр енчен, ӑнӑҫсӑр урок хыҫҫӑн вӑл хӑй Русакова вӗренме пулӑшмашкӑн шут тытнӑ, ҫапла вара хӑй учитель пулса тӑнӑ.С другой стороны, после злополучного урока он решил подтянуть Русакова и сам превратился в учителя.
24 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Ҫакнашкал япала ҫапӑҫусем ҫинчен сӳтсе явнӑ чухне пулать: кусем ӑнӑҫсӑр ҫапӑҫӑвӑн сӑлтавӗсене тӗпчеҫҫӗ ӗнтӗ, тесе шутлатӑн, чӑннипе вӗсем уйрӑмах паллӑ ҫитӗнӳ пирки калаҫаҫҫӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫапӑҫу халь кӑна вӗҫленчӗ, анчах ӑнӑҫсӑр пулчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Гарнизон унка татса тухма кашни кунах хӑтлана-хӑтлана пӑхать, анчах кашнинчех унӑн ӗҫӗсем ӑнӑҫсӑр пулаҫҫӗ.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Британи ҫарӗн, тӗнчери вӑрҫӑра ҫӗнтерӳ тунӑ ҫарӑн ӑнӑҫсӑр ӗҫӗсем ҫинчен хаҫата ҫырма май ҫук-ҫке-ха!Нельзя же писать о неудачах британской армии, армии-победительницы в мировой войне!
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Манӑн халӗ ӗҫсем ӑнӑҫсӑр пулса пычӗҫ-ха.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫурҫӗр Двина енче хӑйсемшӗн ӑнӑҫсӑр ӗҫсем пулса иртнӗ хыҫҫӑн интервентсем хӑйсен планне улӑштарнӑ-мӗн: вӗсем хушнине итлекен Колчак адмирал, ҫурҫӗр еннелле малалла куҫса Вяткӑпа Котласа тытса илес тесе, Пермь ҫинелле наступлени тума питӗ пысӑк вӑй кӑларса тӑратнӑ.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Тахӑшӗ тарма хӑтланнӑ та, анчах ӗҫӗ ӑнӑҫсӑр пулнӑ пулас…
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Эх, ӑнӑҫсӑр хӗр!
4. Фрося сӑрчӗн хӗрринче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ку каҫ ӑнӑҫсӑр пулчӗ уншӑн, ун кӑмӑлне ҫине-ҫинех хуҫрӗ, анчах вӑл кулянмарӗ, парӑнмарӗ:Ей не везло в этот вечер, неприятности сыпались на ее голову, но она не унывала и не сдавалась:
10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Вӑл ӑнӑҫсӑр япалашӑн кулянса алӑ сулма хатӗрччӗ ӗнтӗ.
XXII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.