Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫыхӑну сăмах пирĕн базăра пур.
ҫыхӑну (тĕпĕ: ҫыхӑну) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пур ҫыхӑнусем те татӑлчӗҫ, хӑшпӗр организацисем пӗтӗмӗшпех тӑшман аллине лекрӗҫ, упранса юлнисем патне пыма ҫул пулмарӗ, сахал мар организацисем, заводсем, тепӗр чух районсем те, ҫыхӑну йӗркелениччен центртан пачах та уйрӑлса тӑнӑ, вара пирӗн унта «Руде право» та пулин ҫитсе, вӗсене ертсе пырасси вырӑнне пулӗ, тесе шанмалли ҫеҫ юлатчӗ.

Все связи оборвались, некоторые организации провалились полностью, а к тем, что сохранились, не было путей, целые организации, целые заводы, а иногда и целые области месяцами были оторваны от центра, пока налаживалась связь, нам оставалось только надеяться, что хоть центральный орган попадет им в руки и заменит руководство.

VIII сыпӑк // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Паника пуҫланнӑ ҫӗрте лӑплантарать, ҫынсем пуҫӗсене усма пуҫланӑ ҫӗрте — хаваслантарса кӑмӑла ҫӗклет, ҫыхӑну татӑлнӑ пирки ирӗкри ҫынсем хӑрушлӑха лекни палӑрсан — ҫыхӑнӑва ҫӗнӗрен йӗркелет.

Вносит успокоение там, где поднимается паника, подбадривает там, где вешают голову, налаживает связь, если оборванная нить грозит опасностью людям на воле.

«Колин» // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Унччен вӑл, Санкт-Петербургри ҫыхӑну техникумӗнчен вӗренсе тухнӑ хыҫҫӑн, 27 ҫул Ҫӗмӗрлере ҫыхӑну операторӗнче тимленӗ.

Помоги переводом

Туслӑ йыш – лайӑх ӗҫӗн кӑтартӑвӗ // Светлана ЧИКМЯКОВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Александр Суринов РФ Ҫыхӑну тата массӑллӑ коммуникацисен министерствипе Федераци ҫыхӑну агентствине ҫырав ячӗпе кӑларнӑ почта маркишӗн тав тунӑ.

Александр Суринов выразил благодарность Министерству связи и массовых коммуникаций РФ, Федеральному агентству связи, организовавшим выпуск почтовой марки.

Почта маркине ҫырава халалланӑ // Валентина ИЛЬИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Ӗненӗве тата тӗрӗслӗхе пӑхӑнса, эпир пурте ҫак кунӑн аслӑ пахалӑхӗсемпе, йӑли-йӗркипе пӗр-пӗринчен уйрӑлмасӑр ҫыхӑну тытнине туятпӑр.

Помоги переводом

Пишпӳлек районӗнчи хисеплӗ ҫынсем! // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/uyavsem/2024 ... em-3754051

Чӳк-кӗлӗ тавраш ирттернӗ ҫӗре тӗне кӗмен чӑвашсем яланхи пекех шурӑ тум-па кайнӑ, вӑл этеме пӗтӗм Ҫут тӗнчепе ҫыхӑну тытма пулӑшнӑ.

Помоги переводом

Сарӑ ту чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Тум ҫинчи паллӑсем этеме йӗри-тавралӑхпа ҫыхӑну тупма пулӑшнӑ.

Помоги переводом

Килӗшӳлӗхпе ӗлккенлӗх // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ҫак вӑхӑтра албани министрӗсен пӗр пайӗ Италипе ҫирӗп ҫыхӑну йӗркелесе ӗҫлеме пуҫланӑ пулнӑ, ҫавӑнпа усӑ курса вӗсем Албанире влаҫа улӑштарма укҫа-тенкӗ илнӗ.

В это время часть албанских министров начала активно сотрудничать с Италией, откуда были получены средства на организацию в Албании переворота.

Вильгельм Вид // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%92%D0%B8%D ... 0%B8%D0%B4

XIX ӗмӗрӗн ытларах пайӗнче Шотландин тухӑҫ ҫыранӗпе Эдинбургпа Абердин хушшинче чукун ҫулпа тӳрӗ ҫыхӑну йӗркелеме Ҫурҫӗр тинӗсӗн фьорд евӗрлӗ икӗ сарлака кӳлмекӗ — Ферт-оф-Форт тата Ферт-оф-Тей — кансӗрленӗ.

На протяжении большей части XIX века организации прямого железнодорожного сообщения по восточному берегу Шотландии между Эдинбургом и Абердином мешали два широких фьордообразных залива Северного моря — Ферт-оф-Форт и Ферт-оф-Тей.

Фёрт-оф-Форт чукун ҫул кӗперӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A4%D1%91%D ... 1%80%D3%97

Темиҫе ҫултан Нью-Йоркри авангардистсемпе ҫыхӑну тытнӑран Тосине Мерс Каннингемӑн ташӑ труппине репетици пианисчӗ пек ӗҫе илнӗ.

Через несколько лет Тоси был принят на работу репетиционным пианистом в танцевальную труппу Мерса Каннингема — человека, имевшего связи с нью-йоркскими авангардистами.

Йоко Оно // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%99%D0%BE%D ... 0%BD%D0%BE

Шкул хыҫҫӑн Ленинграда кайнӑ, унта Ленинградри аслӑ ҫар инженери ҫыхӑну училищинчен «Радиоҫыхӑну» специальноҫпе вӗренсе тухнӑ.

После школы переехал в Ленинград, где окончил Ленинградское высшее военное инженерное училище связи по специальности «Радиосвязь».

Чемышев Андрей Валерьевич // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A7%D0%B5%D ... 0%B8%D1%87

Лемез-Тамак ятла тӗрлӗ ҫулсенче вырнаҫнӑ: Лемез-Тамак ял канашӗн правленийӗ, Нуриманов ячӗллӗ колхоз правленийӗ, районти пушар инспекцийӗн автогаражӗ, ҫыхӑну уйрӑмӗ, почта уйрӑмӗ, халӑха йӑла ыйтӑвӗсемпе пулӑшакан комбинат, 3 коопераци лавкки (апат-ҫимӗҫ, промтавар, хуҫалӑх), фельдшер пункчӗ, ача пахчи.

В разное время в д. Лемез-Тамак размещались: правление Лемез-Тамакского сельсовета, правление колхоза имени Нуриманова, автогараж районной пожарной инспекции, узел связи, почтовое отделение, комбинат бытового обслуживания населения, 3 кооперативных магазина (продовольственный, промтоварный, хозяйственный), фельдшерский пункт, детский сад.

Лемез-Тамак // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D ... 0%B0%D0%BA

Вӑл каланӑ тӑрӑх, ҫав хӗр Моисеева мар, мӗншӗн тесен вӑл Моисеевӑна паллать, ӑна партизансемпе ҫыхӑну тытнӑшӑн унчченех персе пӑрахнӑ-мӗн.

Помоги переводом

Ҫиччӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Вӑрҫӑ хыҫҫӑн Шупашкарпа ҫыхӑну татӑлчӗ.

Помоги переводом

IV // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Халӑх хушшинче «Патшалӑх паракан пулӑшу ӗҫӗсем. Пӗрле татса паратпӑр» хире-хирӗҫле ҫыхӑну платформи ытларах та ытларах сарӑлса пырать.

Все большую популярность приобретает у населения платформа обратной связи «Госуслуги. Решаем вместе».

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Вӗсем информацие кирлӗ ҫӗре васкавлӑн илсе ҫитермелли, вулакансемпе ҫыхӑну тытмалли майсене ӳстереҫҫӗ.

Это даёт больше возможностей для быстрой передачи информации и улучшает обратную связь с читателями.

Олег Николаев Раҫҫей пичечӗн тата Чӑваш пичечӗн кунӗсен ячӗпе саламлани (2024) // Олег Николаев. https://www.cap.ru/news/2024/01/21/oleg- ... skoj-pecha

Ӗҫпе кайса килнӗ май «Минскри автомобиль завочӗ» ОАО тата «Уфари трамвай-троллейбус завочӗ» АО хушшинче пӗр-пӗринпе ҫыхӑну тытма шутлани ҫинчен Меморандум тунӑ.

В ходе рабочей поездки был заключен Меморандум о намерении сотрудничества между ОАО «Минский автомобильный завод и АО «Уфимский трамвайно-троллейбусный завод».

Андрей Назаров Минскри автомобиль завочӗн гендиректорӗн тивӗҫӗсене пурнӑҫлаканпа тӗл пулнӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/ekonomika/20 ... ln-3637186

Енсем Минск завочӗ Пушкӑртстанри предприятисемпе пӗр-пӗринпе ҫыхӑну тытма шутланине сӳтсе явнӑ.

Стороны обсудили сотрудничество минского завода с предприятиями Башкортостана.

Андрей Назаров Минскри автомобиль завочӗн гендиректорӗн тивӗҫӗсене пурнӑҫлаканпа тӗл пулнӑ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/ekonomika/20 ... ln-3637186

Гренада часах СССРпа тата Кубӑпа ҫыхӑну йӗркеленӗ.

Гренада быстро установила тесные контакты с СССР и Кубой.

Гренада // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%93%D1%80%D ... 0%B4%D0%B0

2001-мӗш ҫулччен Эстергомпа Штуров хушшинче кӗпер пулман, икӗ хула хушшинче паромлӑ ҫыхӑну кӑна пулнӑ.

До 2001 мост между Эстергомом и Штуровом отсутствовал, между обоими городами существовало лишь паромное сообщение.

Эстергом // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%AD%D1%81%D ... 0%BE%D0%BC

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней