Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫутӑсӑр (тĕпĕ: ҫутӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ачисем хуларан килессе темиҫе кун сивӗре е ҫутӑсӑр кӗтсе лараймӑн вӗт.

Помоги переводом

Уншӑн ӗҫ - сывлӑх // Ирина НИКИТИНА. «Хресчен сасси», 38(2625)№, 2016.09.29

20. Тӗнче ӗнтӗ сӗмлӗхре выртать, унта пурӑнакансем — ҫутӑсӑр, 21. мӗншӗн тесессӗн Санӑн саккунна ҫунтарса янӑ, ҫавӑнпа та Эсӗ мӗн тунине, мӗн тӑвассине никам та пӗлмест.

20. Ибо век во тьме лежит, и живущие в нем - без света; 21. потому что закон Твой сожжен, и оттого никто не знает, что сделано Тобою или что должно им делать.

3 Езд 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Кам сӗмлӗхре, ҫутӑсӑр ҫӳрет, ҫавӑ Ҫӳлхуҫана шанса тӑтӑр, хӑйӗн Турринче тӗрек туптӑр.

Кто ходит во мраке, без света, да уповает на имя Господа и да утверждается в Боге своем.

Ис 50 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Ӗнтӗ лешӗсене ҫутӑсӑр хӑварни, сӗмлӗхе хупса хуни тӗрӗс пулнӑ, мӗншӗн тесессӗн вӗсем Санӑн ывӑлусене тӗрмере тытнӑ, шӑпах ҫав ывӑлусем урлӑ Эсӗ тӗнчене нихӑҫан кивелми саккун ҫути панӑ.

4. Ибо те достойны были лишения света и заключения во тьме, потому что держали в заключении сынов Твоих, чрез которых имел быть дан миру нетленный свет закона.

Ӑсл 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Унӑн чатӑрӗ ҫутӑсӑр ларӗ, ҫутаткӑҫӗ те сӳнӗ, ҫутатмӗ.

6. Померкнет свет в шатре его, и светильник его угаснет над ним.

Иов 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

18. Патшасенчен чап ҫыххине салтса илет, вӗсенӗн пилӗкне пиҫиххи ҫыхса ярать; 19. священникӗсене ҫаруран ҫӳретет, паттӑрсене ураран ӳкерет; 20. вирлӗ чӗлхеллисенӗн чӗлхине ҫӗтерет, ватӑсене тӗлсӗр калаҫтарать; 21. чаплисене намӑспа хуплать, хӑватлисене вӑйран сулӑнтарать; 22. Вӑл шалтине, сӗмлӗхрине курса тӑрать, вилӗм ӗмӗлкине ҫутӑ ҫӗре кӑларать; 23. халӑхсене ӗрчетет те, вӗсене пӗтерет те; халӑхсене салатать те, вӗсене пуҫтарать те; 24. ҫӗр ҫинчи халӑх пуҫлӑхӗсене ӑссӑра кӑларать, вӗсене пушхирте ҫулсӑр-йӗрсӗр аташса ҫӳреме хӑварать: 25. вӗсем тӗттӗмре ҫутӑсӑр, алӑ сӗмӗпе ҫӳреҫҫӗ, ӳсӗр пек сулӑна-сулӑна каяҫҫӗ.

18. Он лишает перевязей царей и поясом обвязывает чресла их; 19. князей лишает достоинства и низвергает храбрых; 20. отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла; 21. покрывает стыдом знаменитых и силу могучих ослабляет; 22. открывает глубокое из среды тьмы и выводит на свет тень смертную; 23. умножает народы и истребляет их; рассевает народы и собирает их; 24. отнимает ум у глав народа земли и оставляет их блуждать в пустыне, где нет пути: 25. ощупью ходят они во тьме без света и шатаются, как пьяные.

Иов 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Пурте ас тӑваҫҫӗ пулӗ, иртнӗ ҫул вӗҫӗнче Крым ҫурутрава Украина ҫутӑсӑр хӑварма, энергетика блокадине илме хӑтланчӗ.

Помоги переводом

Крым пирӗнпе! Канма йыхравлаҫҫӗ // ЛЮБОВЬ ГОРОДИЩЕНСКАЯ. «Тӑван Ен», 19-20№, 2016.03.18-24

Районсем, ял ҫӗрӗнчи халӑх пурӑнакан вырӑнсен виҫҫӗмӗш пайӗ ҫутӑсӑр тӑрса юлчӗ.

Обесточенными оказались целые районы, треть населенных пунктов сельской местности осталась без света.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней