Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫуралсанах (тĕпĕ: ҫурал) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ванюк ҫуралсанах ӑна валли парне пани…

Помоги переводом

VIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ҫуралсанах хӗрачине Лукарье те, Энӗшкассинчи ытти ҫынсем пекех, улача кипкепе чӗркесе вырттарнӑ.

Помоги переводом

VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Вӑл ывӑлӗ ҫуралсанах хӑйӗн ирӗкӗпе ҫар комиссариатне кайрӗ.

Помоги переводом

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Мӗншӗн ҫӳлти турӑ вӗсене ҫуралсанах тӗл тумасть-ха?»

Помоги переводом

Вутпа вут, хутпа хут // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Чӑвашсем хӑйсене хӗвелтен тӑван тесе шутлаҫҫӗ, ҫавӑнпа ача ҫуралсанах ун ҫинчен ӑна пӗлтереҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ кайӑк // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

«Эй, Пӳлӗх, — йӑлӑнчӗ вӑл Турра вӗри куҫҫульне пӗчӗк шурӑ тутӑрпа типӗтсе илсе, — эсӗ ҫын ҫамки ҫине вӑл ҫуралсанах мӗнле пурӑнмаллине ҫыратӑн, теҫҫӗ, ача тупнӑ ҫӗре те пыратӑн, теҫҫӗ.

Помоги переводом

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

— Пур пӗрех вилмелле тесе ҫын хӑй ҫуралсанах шыва сиксе вилмест-ҫке, — терӗ Михайлов тарӑхма тытӑнса.

— Отчего ж человек, зная, что все равно умрет, что не вечен на земле, не прыгает сразу в воду, не топится? — Михайлова начало выводить из себя упрямство товарища.

Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анне каланӑ тӑрӑх, ҫак чӗвӗлти чӗкеҫсем эпӗ ҫуралсанах пирӗн пата иленнӗ.

Эти ласточки, о которых говорила мама, поселились у нас при моем рождении.

Тӑван ҫӗршыв, тӑван чӗлхе // София Петрова. http://gazeta1931.ru/gazeta/9966-informa ... arap-pyrat

Ача ҫуралсанах унӑн пӗрремӗш вӗрентекенӗ амӑшӗ пулса тӑрать.

Помоги переводом

Геннадий Иванович Воронцов - педагог, чӑваш литературин ӑсчахӗ // Виктория ВАЗЯКОВА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11166 ... rin-schakh

Эсир пирӗн ачана ҫуралсанах темиҫе уйӑх пӑхса пурӑннӑччӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫуралсанах ятне хуманшӑн кӑштах ӳпкелерӗ ашшӗ-амӑшне, анчах ытлашшипех укҫа илнӗ хыҫҫӑн — шӑпланчӗ.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Хамӑнне ҫуралсанах тӗне кӗртрӗм.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ку шухӑш ачи ҫуралсанах ун пуҫне пырса кӗнӗччӗ, кулкаласа Елюка хӑш чухне тӑрӑхласа та пӑхкаланӑччӗ.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пӗр ачин кӑна ячӗ пулман — ҫуралсанах вилсе выртнӑ.

Помоги переводом

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Шапан ҫурисем ҫуралсанах, ҫӗлен пырать те вӗсене ҫиҫӗ ярать.

И всякий раз, как у лягушки выводились лягушата, змея являлась и пожирала их.

Шапа, ҫӗлен тата краб ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Уча, тен, вилнӗ пулӗ текен шухӑш ҫуралсанах, Бояна пуҫне ярса тытрӗ.

 — И Бояна схватилась за голову при мысли, что Уча мог погибнуть.

31 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Эсӗ ҫуралсанах эпӗ хам ирӗкпе Хӗрлӗ Ҫара кайрӑм.

Ты только появился на свет, когда я пошел добровольцем в Красную Армию.

Тӑван ҫӗршыв чӗнет // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ачасем ҫуралсанах лайӑх алӑра пулни мӗн тери паха.

Для детей важно хорошее влияние с самого рождения.

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Е ҫуралсанах ҫавӑн пек ят панӑ?

 — Или мама так назвала?

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Бразили, хӑйӗн чурисене ирӗке кӑларман пулин те, ҫӗннисене илме чарать, унти негрсен ачисем ҫуралсанах ирӗклӗ ҫын пулса тӑраҫҫӗ.

Хотя Бразилия не освободила своих невольников, она по крайней мере не допускает появления новых, и дети негров рождаются в ней свободными людьми.

Пӗрремӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней