Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫум сăмах пирĕн базăра пур.
ҫум (тĕпĕ: ҫум) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫум ҫумлани.

Пропалывал и огород.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Манӑн ҫум ҫакки нумай, атту пулсан эпӗ…

Родственнички меня подводят, а то бы я…

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫулла вӑл ачисене ертсе ҫум ҫумлама ҫӳрет, ҫынсене ӗҫлесе парать, хӗлле ҫӑпата туса сутать, арӑмне пир тӗртме пулӑшать, сунара чупать.

Летом он всей семьей подряжается к богатым на прополку, зимой плетет лапти на продажу, помогает жене ткать холсты, бегает на охоту.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ирхине ирех вӑл хӑйӗн ачисемпе кӳршӗ ани ҫине ҫум ҫумлама каймаллаччӗ.

С утра вместе с детьми подрядился бы к соседу на прополку.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тепӗр енче чӑваш хӗрарӑмӗсем хитре сурпан пек ансӑр анасем ҫинче ҫум ҫумлани курӑнать.

Смотрит в другую — женщины в разноцветных платьях, словно узор на сурбане, рассыпались по узеньким загонам — полют траву.

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чиркӳ хуралҫи курпун Микки ирхине алли айӗпе хӗвел ҫине пӑхса илчӗ те иртереххине кура (тӗрӗссипе каласан, тул ҫутӑлнӑ-ҫутӑлманах ҫум ҫумлама тухнӑ чӑвашсем сулхӑнла кӑштах ӗҫлесе юлччӑр тесе) пӳрт умӗнче чӗлӗм турткаласа ларчӗ.

Церковный сторож горбатый Микки, с худыми длинными руками и большой головой, глянул из-под ладони в небо и, не увидев солнца — рановато поднялся, — присел на завалинку, раскурил трубку, а по правде, не хотелось ему так рано тревожить народ — пусть по прохладе пополют свои наделы, а уж утренний молебен от них никуда не уйдет.

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӗкеҫ тӳрленсе тӑчӗ те аллинчи ҫум куракне йӑран ҫине ӳкерчӗ.

Чегесь выпрямилась и, ничего не понимая, уронила траву на грядку.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӳре-шарасем вара — ҫум курӑкӗсем.

Так что чиновники среди них — лишь сорная трава.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӗрне-кунне пӗлмесӗр ана ҫинче чакаланнӑ, ҫум курӑкне тасатнӑ, чулсене аяккалла йӑтнӑ…

Пропадал в поле днем и ночью, полол сорняки, рыхлил землю, оттаскивал камни.

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗҫет пӗр шухӑш ҫеҫ инҫе, Анчах пымасть вӑл тӗл тытмасӑр, Иртмест-мӗн тӗплӗн ҫул ыйтмасӑр: «Ма халӗ халӑх хушшинче Арпашнӑ ҫыхӑну йӗрки, Ма ҫакӑ пурнӑҫӑн тӗрки Таптаннӑ ҫум пек муталаннӑ — Мӗнпе этемлӗх улталаннӑ?»

Помоги переводом

XX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ун ҫинче пӗр хура пӑнчӑ курӑнмасть, ҫум курӑкӗ кунта мӗн ҫуркуннеренпех пулман та темелле — калча шыв пек тикӗс.

Помоги переводом

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Акӑ ҫураки тумалла, унтан ҫум ҫумласси пуҫланагь, тырӑ вырма тухмалла пулать.

Помоги переводом

VIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Анчах кӑҫал вӑл пӗррехинче ун звенине пычӗ те хӑрарӑмсене ҫум ҫумламашкӑн вӗрентме тытӑнчӗ.

Помоги переводом

III // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Тепӗр икӗ эрнерен акӑ удобренипе апатлантаратпӑр, унтан темиҫе хут ҫум ҫумлатпӑр, ретсен хушшисене кӑпкалатса тухатпӑр.

Помоги переводом

XXV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Мӗн каласси пур, йывӑр ӗҫ ӗнтӗ, хӑяр акнӑ пекех, анчах, хуларан килнӗ агроном каланӑ тӑрӑх, кун пек аксан, ҫулла ҫум ҫумлама, тӑпрана кӑпкалатма тата кок-сагыз тымарӗсене пуҫтарма ҫӑмӑлтарах пулать.

Помоги переводом

ХХII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Конюхсен пӳртӗнче ҫӗр каҫнӑ хыҫҫӑн вӑл никам хутса ӑшӑтман килне таврӑнать те, апат пӗҫерсе ҫисе, ҫум пахчана ҫӗрулми аври йӑтма тухать.

Помоги переводом

XII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Сергей Николаевичӑн амӑшӗ — Любовь Петровна яланах пулӑшать ҫамрӑксене, ӗне сунӑ чухне те, апат пӗҫерме, ҫум ҫумлама та.

Помоги переводом

Ҫемьепе – пӗр тӗллевпе // Э.МИХАЙЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9777-cemepe- ... r-t-llevpe

Мӗн кӑна туман пулӗ эпӗ: кӗнеке те вуларӑм, ӳкертӗм те, атте-аннене кил-ҫуртра тирпейлеме тата ҫум ҫумлама та пулӑшрӑм.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ шкулта // Пирӗн пурнӑҫ. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/11167 ... -kanikulta

Кӗпе ҫума тӑхта вара, тӑла ан тӗрт, ҫум ҫумлама ан тух…

Помоги переводом

12. Ҫул хӗрринчи йывӑҫ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӗсене питомникре тӑрӑшакансем ҫу каҫипех пӑхса тӑраҫҫӗ, ҫум курӑкран тасатаҫҫӗ, ҫӗре кӑпкалатаҫҫӗ тата ытти те.

Помоги переводом

Кашни хунав пысӑк тимлӗх ыйтать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/09/16/%d0%ba%d0% ... %82%d1%8c/

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней