Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫитрӗмӗр (тĕпĕ: ҫит) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Элӗке ҫитрӗмӗр!

Помоги переводом

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

— Эпир ҫитрӗмӗр те, — кӗрхи ҫанталӑк Лиза питне самаях хӗретнӗрен вӑл тата чипер курӑнать.

— Вот мы и приехали, — она выглядела еще красивее, потому что осенняя погода сильно приукрасила Лизу.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Пурӑнса ҫитрӗмӗр, — тет фикус чечекӗ хыҫӗнчен тӑрӑхласа кулнӑ сасӑ.

— Дожили, — проговорил иронический голос из-за фикуса.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Гайдамаксене эпир нимӗҫсене курайманни пекех пулса ҫитрӗмӗр, витлеме тытӑнтӑмӑр:

Гайдамаков мы стали ненавидеть как немцев, дразнили песенкой:

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Тепӗр кунне, тул ҫутӑличченех, эпир Митя тете патне персе ҫитрӗмӗр.

На другой день еще рассвет как следует не занялся, а мы уже явились на чердак.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпир унта никам курмалла мар пырса ҫитрӗмӗр.

Мы пробрались туда незаметно.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пӗр-пӗринчен иртме тӑрӑшса, эпир халӑх патне чупса ҫитрӗмӗр те ҫынсем хушшине, трибуна вырӑнне лартнӑ тимӗр пичке патнерех хӗсӗнсе кӗтӗмӗр.

Обгоняя друг друга, мы подбежали и протиснулись в самую гущу толпы, поближе к железной бочке — трибуне.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Террикон тӑррине эпир аран-аран хӑпарса ҫитрӗмӗр.

С трудом достигли мы вершины террикона.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Лиссабона эпир 1715-мӗш ҫулхи ноябрӗн 15-мӗшӗнче ҫитрӗмӗр.

Мы прибыли в Лиссабон 15 ноября 1715 года.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Виҫӗ миль яхӑн кайсан, эпир лутра та вӑрӑм ҫурт патне ҫитрӗмӗр.

Сделав около трех миль, мы подошли к длинному низкому строению.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

1710 ҫулхи апрелӗн 10-мӗшӗнче эпир сиен курмасӑрах Амстердама ҫитрӗмӗр, ҫул ҫинче пурӗ те тӑватӑ ҫын кӑна ҫухатрӑмӑр; виҫҫӗшӗ тӗрлӗ чирсемпе чирлесе вилчӗҫ, тӑваттӑмӗшӗ Гвинея ҫыранӗсем патӗнче бизань-мачта ҫинчен ӳксе тинӗсе путрӗ.

10 апреля 1710 года мы благополучно прибыли в Амстердам, потеряв в дороге четырех человек: трое умерли от болезней, а четвертый упал с бизань-мачты в море у берегов Гвинеи.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Эпир ҫула май вӗрекен ҫилпе Ырӑ Шанчӑк сӑмсахне ҫитрӗмӗр.

До мыса Доброй Надежды у нас был попутный ветер.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Утрав ҫине эпир ирпе вунпӗр сехет тӗлнелле ҫитрӗмӗр.

Когда мы прибыли на остров, было около одиннадцати часов утра.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Юлашкинчен, эпир король ҫурчӗ патне ҫитрӗмӗр, король йышӑнакан зала кӗтӗмӗр.

Наконец мы достигли дворца и проследовали в аудиенц-зал.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Вырӑнтан эпир 1706 ҫулхи августӑн 5-мӗшӗнче тухрӑмӑр та Сен-Жорж фортне 1707 ҫулхи апрелӗн 11-мӗшӗнче ҫитрӗмӗр.

Мы снялись с якоря 5 августа 1706 года и прибыли в форт Сен-Жорж 11 апреля 1707 года.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Даунса эпир эпӗ ҫӑлӑннӑ хыҫҫӑн тӑхӑр уйӑхран, 1706-мӗш ҫулта июнӗн 3-мӗшӗнче ҫитрӗмӗр.

что произошло 3 июня 1706 года, через девять месяцев после моего освобождения.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Октябрӗн 25-мӗшӗнче эпир патшалӑхӑн тӗп хулине ҫитрӗмӗр, вӗсен чӗлхипе ӑна Лорбрульгруд теҫҫӗ, вӑл Тӗнчен Чапӗ тени пулать.

25 октября мы прибыли в столицу по имени Лорбрульгруд, или Гордость Вселенной.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

«Ӑҫта ҫитрӗмӗр?..

«Где мы едем?…

Ытларикун, майӑн 22-мӗшӗ. Эмиль яшка савӑтне пуҫа тӑхӑнни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Эпир 1702 ҫулта апрелӗн 13-мӗшӗнче Даунс хулине ҫитрӗмӗр.

Мы прибыли в Дауне 13 апреля 1702 года.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Экипажран улттӑн, вӑл шутра эпӗ те, шлюпкӑна аран-аран салтса антартӑмӑр та карап патӗнчен чул сӑрт патне ҫитрӗмӗр.

Шестерым из экипажа, в том числе и мне, удалось спустить шлюпку и отъехать от корабля и скалы.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней