Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫирӗплетет (тĕпĕ: ҫирӗплет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хуҫалӑхӑн тупӑш пайӗ хӑпарнӑ, ӗҫлекенсен шалу укҫи пысӑк пулни те ҫакнах ҫирӗплетет.

Помоги переводом

Чӑваш Енре сӗт-ҫу тавар фермине уҫнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/12/19/chav ... rmine-ucna

Эсир пурнӑҫланӑ проект чӑн-чӑн тӗслӗх вырӑнӗнче, пурсӑмӑрта та пӗрлӗхре, пӗр чӑмӑрта пулнине ҫирӗплетет.

Помоги переводом

Чӑваш Ен "Раҫҫей тӗрленӗ карттине" ҫӗршывӑн ҫӗнӗ регионӗсемпе пуянлатса паллаштарнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/12/13/chav ... hivan-cene

Музей комплексне тӗпрен реконструкцилени те ҫакнах ҫирӗплетет.

Помоги переводом

Шуршӑлта вырнаҫнӑ А.Г. Николаев летчик-космонавт ячӗллӗ мемориал комплексне 50 ҫул ҫитнӗ ятпа Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ саламланӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/12/14/a-g- ... chll-memor

— Сӑра, — ҫирӗплетет Виктор Андреевич.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Вӑл тинӗсри карап, вӑл яланах хумсен тыткӑнӗнче: ҫирӗпписене ҫирӗплетет, начаррисене, айваннисене, пуҫне ҫавӑрать те пӗр-пӗр чул хысакӗ ҫине пырса ҫапӑнтарать.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

Етӗрнери тӗслӗх те ҫакна ҫирӗплетет.

Помоги переводом

ПУҪЛӐХСЕН РОТАЦИЙӖ тата муниципалитет реформинчен нумай кӗтни ҫинчен // Николай КОНОВАЛОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11703-pu ... ni-cinchen

Муниципалитет влаҫӗн централизацийӗ аталанушӑн тата йышӑнусемшӗн яваплӑ пулассине ҫирӗплетет.

Помоги переводом

ПУҪЛӐХСЕН РОТАЦИЙӖ тата муниципалитет реформинчен нумай кӗтни ҫинчен // Николай КОНОВАЛОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11703-pu ... ni-cinchen

Пур ҫӗрте те ӗҫ кал-кал пыни, хуҫалӑх ертӳҫипе ӗҫченсем хӑйсен тивӗҫӗсене яваплӑ пурнӑҫланине ҫирӗплетет, вӗсен тӑрӑшулӑхне кӑтартать.

Помоги переводом

Валерий Михеев: «Тырӑ-пулӑ – пӳлмере, выльӑх апачӗ ҫителӗклӗ» // А.Мариян. http://kasalen.ru/2022/09/09/%d0%b2%d0%b ... %b2%d1%8b/

Ҫакӑ республика Пуҫлӑхӗ районсенчи муниципалитет округӗсен депутачӗсем пысӑк пуҫарулӑхпа хастарлӑх кӑтартасса чӗререн шаннине тӳрреммӗн ҫирӗплетет.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пуху иртрӗ // Г.Юрьев. http://kasalen.ru/2022/09/30/%d0%bfe%d1% ... 82%d1%80e/

— Пиллӗк, — ҫирӗплетет председатель.

Помоги переводом

XXII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ку вӑл «Перекресток» тӗрӗс ҫулпа — аталану ҫулӗпе пынине ҫирӗплетет.

Помоги переводом

Шкул хаҫачӗ пурнӑҫра ӑнӑҫлӑ старт парать // И.ДАНИЛОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9419-pallash ... 03-06-2022

Астӑвӑм вара ҫынсен асӗнче халӗ те упраннине паян Элӗк салинче Аслӑ Ҫӗнтерӗве халалланӑ уяв тӳрремӗнех ҫирӗплетет.

Помоги переводом

Мухтавлӑ Ҫӗнтерӳ нихӑҫан та манӑҫмӗ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/muxtavla-centery- ... nacme.html

Ҫакна юрра-ташша юратакансем темӗн пысӑкӑш вӑйӑ картине тӑрса чӑваш кӗввипе ташласа ҫаврӑнни те ҫирӗплетет.

Помоги переводом

Уяв кунӗнче Элӗкре ҫӗнӗ ача сачӗ уҫӑлчӗ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/uyav-kunenche-ele ... alche.html

Пӗр сӑмахпа каласан, П.П. Фокин тӗпчевҫӗ ячӗ пирӗн ӑс-хакӑл ани-литературинче пулниех ҫак тӗнчере чӑвашсем пуррине те тепӗр хут аса илтерет, унӑн ырӑ ятне тӑсакансем пуррине ҫирӗплетет.

Помоги переводом

Сӗвемӗн-сӗвемӗн иртсе пыракан чӑваш пурнӑҫӗнчи хурапа шурра 47 ҫул хушши тишкернӗ тарӑн шухӑшлӑ тӗпчевҫӗ // Леонид Атлай. Whatsapp

«Тахҫантанпах патакпа утмалли техникӑпа паллашас тесеччӗ. Ҫынсем каланӑ тӑрӑх вӑл чӗрепе юн тымарӗн системине ҫирӗплетет. Пирӗн пата пырса кайнӑшӑн нимеҫӗсене пысӑк тав сӑмахӗ», — савӑнать Галина Ефимова.

«Давно мечтала освоить технику ходьбы с палками. Говорят, укрепляет сердце и сосуды. Спасибо волонтёрам, что именно к нам приехали», — радуется Галина Ефимова.

Кӳстӳмӗрсене скандинави уттипе тӗрӗс утма вӗрентнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32921.html

Калӑпӑр, мӗнпур ӗҫсене май пур таран цифра ҫине куҫарса пыни те ҫакнах ҫирӗплетет.

Ровно в этом направлении мы активно движемся с точки зрения цифровизации процессов.

Олег Николаев регионсен бюджечӗсенчен кӗскелекен тупӑша саплаштармалли компенсаци механизмне ӗҫе кӗртме сӗннӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/09/08/oleg ... -cuhalakan

Асӑннӑ килӗшӳсене тумалли йӗркене тата сроксене пӑснӑшӑн тата вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсем ҫав килӗшӳсенче палӑртса хӑварнӑ тивӗҫсене пурнӑҫламаншӑн явап тыттармалли мерӑсене Чӑваш Республикин Министрсен Кабинечӗ ҫирӗплетет тата вӗсемпе иртсе пыракан финанс ҫулӗнче тивӗҫлӗ муниципаллӑ район (хула округӗ) хӑйӗн тивӗҫӗсене отчетлӑ финанс ҫулӗнче пурнӑҫланин кӑтартӑвӗсене шута илсе усӑ кураҫҫӗ.»;

Меры ответственности за нарушение порядка и сроков заключения указанных соглашений и невыполнение органами местного самоуправления обязательств, возникающих из таких соглашений, устанавливаются Кабинетом Министров Чувашской Республики и применяются в текущем финансовом году по результатам выполнения соответствующим муниципальным районом (городским округом) обязательств в отчетном финансовом году.»;

Чӑваш Республикин уйрӑм Саккунӗсен акчӗсене улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон № 87 от 28.11.2019

9. Кандидат хӑйне хӑй тӑратнине ырласа суйлавҫӑсем алӑ пуснӑ алӑ пустармалли кашни листана кандидат ҫирӗплетет.

9. Каждый подписной лист с подписями избирателей в поддержку самовыдвижения кандидата должен быть заверен кандидатом.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

8. Суйлавҫӑсем алӑ пуснисене пуҫтаракан ҫын алӑ пустармалли кашни листана алӑ пусса ҫирӗплетет.

8. Каждый подписной лист должен быть заверен подписью лица, осуществлявшего сбор подписей избирателей.

Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхӗн суйлавӗ ҫинчен» саккунне тата Чӑваш Республикин «Чӑваш Республикин пуҫлӑхне каялла чӗнсе илесси ҫинчен» саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Олег Николаев. Закон №2 от 28 февраля 2020 года

Ҫавӑ та тавӑрас туйӑма ҫирӗплетет.

Помоги переводом

Юлашки тӗлпулу // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней