Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫаннисемпе (тĕпĕ: ҫанӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗпин ҫаннисемпе ҫурӑмӗ йӗпе, шӑлаварӗ пӗҫҫисем ҫумне ҫыпҫӑнса ларнӑ, пуҫӗ ҫинчен шыв юхать…

Рукава и спина на рубахе были мокры, брюки прилипли к ногам, с головы текло…

VII // Ваҫлей Игнатьев. Чехов, Антон Павлович. Ҫеҫенхир: повесть; вырӑсларан Ваҫлей Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1988. — 116 с.

— Ну, вылярӑмӑр, текех ҫитет, — терӗ Терентий хыттӑн, ҫаннисемпе суранлӑ йӗпе ҫамкине сӑтӑрса.

— Ну, побаловались, и будет, — строго сказал Терентий, вытирая рукавом мокрый лоб с белым атласным шрамом.

XLIV. Маёвка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Пиншак, чӗрӗ япала пек, ҫаннисемпе хӑлаҫланса пӗр вӑхӑт матрос хыҫӗнченех ишсе пычӗ, вӑл хӑй хуҫинчен уйӑрӑласшӑн мар пулнӑ пек, унӑн урисене явӑнасшӑн пек туйӑннӑ.

Пиджак, раскинув рукава, плыл некоторое время за матросом, как живой, не желая расстаться с хозяином и норовя обвиться вокруг его ног.

XV. Кимӗ тинӗсре // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Малалла хӑйне хӑй мӗнле тытмаллине халех туса пӑхма тытӑннӑ: утнӑ майӑн пуҫне аяла ҫитех тайнӑ, пуҫҫапнӑ хыҫҫӑн темиҫе хутчен пуҫне лӑст-лӑст силлесе илнӗ, хресченсем пек калаҫнӑ, питне ҫаннисемпе хупласа кулнӑ; Настя ӑна мухтанӑ.

Она повторила свою роль, на ходу низко кланялась и несколько раз потом качала головою, наподобие глиняных котов, говорила на крестьянском наречии, смеялась, закрываясь рукавом, и заслужила полное одобрение Насти.

Хресчен хӗрӗ — пике // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936

Вӗсем пуҫӗсемпе пӗр-пӗрин хулпуҫҫисем ҫине йӑваннӑ, пӗр-пӗрне ҫурӑмӗсенчен чышкисемпе ҫапнӑ, ҫаннисемпе куҫҫулӗсене шӑлнӑ.

Они валились на плечи друг другу головой, хлопали друг друга по спине кулаками, вытирали слезы рукавами.

20 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней