Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кубане Ҫемен авланас шухӑшпа, пӗр-пӗр илемлӗ те ҫамрӑк казак хӗрне илсе, ӗмӗр пурӑнмалӑх йӑва ҫавӑрма килмен.
VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Ӑна ниепле те хӑй майлӑ ҫавӑрма пӗлмен енне Сергей радиоприемник ҫинчен аса илчӗ.Не зная, чем бы ее расположить к себе, Сергей вспомнил о радиоприемнике.
I сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
— Эх, геройсем эсир! — чӑпӑрккине ҫавӑрма чарӑнмасӑр кулса каларӗ вӑл.— Эх вы, герои! — засмеялась она, продолжая помахивать кнутом.
I сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.
Пӗчӗк элементсене улшӑнусем кӗртме сӗнесси пуҫне эскиз авторӗсем глобус ӳкерчӗкне те ҫавӑрма шут тытнӑ — хальхи вӑхӑтра унӑн пысӑк пайне Раҫҫей лаптӑкӗ йышӑнать.
Беларуҫ минюсчӗ патшалӑх гербне мирлӗрех тӑвас сӗнӳпе тухнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/24386.html
Григорий вӗсене каялла ҫавӑрма тӑчӗ, анчах тилхепе татӑлса кайрӗ те, лашасем, тулхӑрса ярса, ишме пуҫларӗҫ.Григорий хотел повернуть обратно, но лошади сорвались и, всхрапнув, поплыли.
17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Аттем — йывӑр тӑпри ҫӑмӑл пултӑр та-ха унӑн — калать хайхи мана: «Фу-у, Христан, ирсӗр те ҫак эсӗ! Эпӗ кӗлӗ вулатӑп, эсӗ хырӑмӑнти апатна тытса тӑраймастӑн, сывлӑш ҫавӑрма та ҫук-ӗҫ, сӑмсана ҫурать, тет. Кай, тӗмеске ҫинчен ан, эп сана кӗреҫепе пуҫна касса тататӑп! Сана, ирсӗре, пула клад ҫӗр айне тарса кӗме пултарать», — тет.
6 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Юхӑм шыв ӑна суллантаркаласа, айӑккӑн ҫавӑрма тӗрмешсе, анаталла юхтарса кайрӗ.
2 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Вакула ҫав вӑхӑтра, урамсем тӑрӑх, чупсан-чупсан, сывлӑш ҫавӑрма тесе чарӑнса тӑчӗ.Вакула между тем, пробежавши несколько улиц, остановился перевесть духа.
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Анчах вӑл чи йӗркеллӗ козаксенех ҫавӑрма пӗлет (тӳррипе каласан, асӑрхаттарса хӑварни чӑрмантармӗ: козакӗсем хӑйсем ҫавӑн пекрех, хӗрарӑм хитришӗн хыпсах каймаҫҫӗ ӗнтӗ); ун патне голова та, Осип Никифорович дьяк та (паллах, хӑйӗн арӑмӗ килте ҫук чухне), Корний Чуб козак та, Касьян Свербыгуз козак та ҫӳрекеленӗ.
Раштав умӗнхи каҫ // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Чухӑн пирки мар ӗнтӗ; мӗншӗн тесен ун чухне кашни тенӗ пекех козакра ҫӳренӗ, ют ҫӗрсенчен сахал мар пурлӑх илсе килнӗ; вӗсем ҫавӑн пек пурӑнни пуринчен ытла вӑл вӑхӑтсенче тирпейлӗ ҫурт-йӗр ҫавӑрма кирлех те пулманнинчен килет.
Пӗр чиркӳри дьяк пулни-иртни ҫинчен каласа пани // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Сывлӑш ҫавӑрма тесе чарӑнкаласан, партизансем ҫитес кунсенчи боевой плансем ҫинчен сӑмах хускатасшӑн пулчӗҫ: Ҫӗрӗк вӑрманта ҫак плансене палӑртса хунине туйрӗҫ вӗсем.
XVI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Лашасем сӑрта улӑхсан, тата нӳрлӗ те тарӑн сухаланӑ тӑпра ҫине тухса, утӑпа утма пуҫласан, — ку пулас вӑрман тӑрӑхӗн пӗр енӗ, — Никифор Васильевичпа Иван Атаманов пӗр-пӗринпе ролӗсене улӑштарнӑ пекех туйӑнчӗҫ: вӑрман ӑстаҫи, йывӑҫсем лартакан ҫынсене курсан, кӑмӑллӑн кулса ячӗ, юланутпа ҫӳрессин пӗтӗм хурлӑхне ҫийӗнчех маша кайнӑ пек, унӑн пичӗ кӑмӑлланса, ҫуталса кайрӗ; утӑпа ҫӳреме юратман юланутҫӑ вара, кунта лашасене хӑвӑртах юртӑра чуптарма пулас ҫуккине ӑнланса, кичемленчӗ, унтан, туратсем ҫине салхуллӑн пӑха-пӑха илсе, енчӗк кӑларчӗ те чикарка ҫавӑрма пуҫларӗ.
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Эпир, Пал Палычпа иксӗмӗр, вӗсене тӗп трасса еннелле ҫавӑрма шут тытрӑмӑр, — халӗ ӗнтӗ шӑппӑнрах сасӑпа, темле айӑплӑнрах хушса хучӗ Хворостянкин.
IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Кунта, таҫтан ҫӑваран, ҫак икӗ абрек сиксе тухрӗҫ те пирӗн ҫула пӳлме сиккипех чуптарса килеҫҫӗ, лавсене ҫавӑрма хушаҫҫӗ…А тут, откуда ни возьмись, скачут нам наперерез эти абреки и требуют заворачивать…
IX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Сережа, савӑн, анчах мана ҫавӑрма кирлӗ мар…
XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Веялкӑна иккӗн ҫавӑрма йывӑр вӗсене.
V // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Эпӗ ҫав коменданта, акӑ ҫапла, пӳрне тавра ҫавӑрма пултаратӑп.
XV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ульяна вара, сывлӑш ҫавӑрма чарӑнсан, хӗрарӑмсене пуҫтарса, хыттӑн каларӗ:И Ульяна, собрав женщин в минуту передышки, сказала серьезно:
II // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Лозневой ҫавӑрма тапратрӗ, — чул кӑштӑртатма тытӑнчӗ, валакран ӑшӑ ҫӑнӑх анма пуҫларӗ.Лозневой начал крутить, — зашумел жернов, из желобка потекла теплая струйка муки.
XVI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Озеров капитан вара, пӗрре туппа ҫавӑрма пулӑшкаласа, тепре снарядсем паркаласа тата ҫапӑҫу хирне сӑнаса тӑнӑ хушара каллех: — Огонь! Огонь! — тесе кӑшкӑрма пуҫларӗ.И капитан Озеров, то подавая снаряды, то наблюдая за полем боя, вновь начал кричать: — Огонь! Огонь!
XXV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.