Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ҫуртра (тĕпĕ: ҫурт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑлан стени ҫумӗнче сӑнӳкерчӗксен тӑпӑл-тӑпӑл харши ҫакӑнса тӑрать: ҫак ҫуртра Турӑ пӳрнӗ кун-ҫула пурӑнса ирттерсе тӑрланӑ е халӗ те пурнӑҫ урапине мекеҫленсе кустаракан пӳртӗшӗн, тӑван-пӗлӗшсен сӑнӳкерчӗкӗсене вырнаҫтарнӑ пулӗ ӗнтӗ унта.

Помоги переводом

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Икӗ этажлӑ йывӑҫ ҫуртра, пӗр пӳлӗмре, саккӑррӑн «шӑкӑл-шӑкӑл шӑкӑлтатрӗҫ, чӑнкӑл-чӑнкӑл чӑнкӑлтатрӗҫ» вӗсем, тӗрлӗ курсра вӗренекен студентсем.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Пӳлӗмӗсем те, уйрӑм йывӑҫ ҫуртра вырнаҫнӑскерсем, юнашарахчӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Магазин ҫумӗнчи кирпӗч ҫуртра пӗлтӗр ял халӑхӗ валли концерт та йӗркеленӗччӗ.

Помоги переводом

Ялта клуб ҫук // Хыпар. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 14 с.

Асӑннӑ организаци Ярмарка урамӗнчи пӗр ҫуртра отделка ӗҫӗпе аппаланнӑ.

Данная организация занималась отделкой в одном из домов на улице Ярмарочной.

Кабель сутса эрех туяннӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34331.html

Кӑҫалхи ҫул пуҫланнӑ тӗле Урмаел ялӗнчи 918 ҫуртра 3260 ҫын, Тукай Мишер ялӗнчи 462 килте 1925 ҫын шутланнӑ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ урамсем уҫӑлаҫҫӗ, ялсем пысӑкланаҫҫӗ // Д.Абулханова. http://kasalen.ru/2023/02/17/%d2%ab%d3%9 ... %b0%d0%bd/

Елчӗкри «Радуга» лавкка пулнӑ ҫуртра вырнаҫнӑ Олеся Мясникова уйрӑм предпринимателӗн 2015 ҫулта уҫӑлнӑ «Пчелка» ООО ҫӗвӗ производство предприятине (ку вырӑна вӑл иртнӗ ҫулта куҫнӑ) пырса кӗрсенех кунта ӗҫ вӗресе тӑни тӳрех куҫ умне пулчӗ.

Помоги переводом

Ҫӗвӗ цехӗнче ӗҫ вӗрет // Е.ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/02/10/ce%d0%b2e-% ... %b5%d1%82/

Санӑн шӑммусем «шурӑ ҫуртра» ҫӗрни ҫинчен эпӗ ҫеҫ пӗлӗп.

Один я буду знать, что кости твои гниют в «белом домике».

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫынсене асаплантармалли пӳлӗмсем, ҫӗр айӗнчи изоляторсем тата допрос тумалли тӗрлӗрен уйрӑмсем — акӑ мӗн пулнӑ ҫак «шур ҫуртра».

Комнаты пыток, подземные изоляторы и различные отделения для допросов — вот что было внутри этого «белого домика».

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кун пек ҫуртра вилме маннӑ пӗр-пӗр йӳтенӗ карчӑкӑн ҫеҫ пурӑнмалла, ҫакӑнта ӳсекен хытхура хушшинче пӗр-икӗ чӑхӑн тата кӗсенленсе пӗтнӗ анчӑк ҫурин ҫеҫ сулланса ҫӳремелле пек туйӑнать.

В таком домике впору было бы жить какой-нибудь старушке, забытой смертью.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пысӑк та нумай коридорлӑ ҫуртра ним йӗрки те ҫук, вӑл йӑлтах арпашса пӗтнӗ пек тирпейсӗррӗн курӑнать.

Целый лабиринт, запутанный и беспорядочный.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ашшӗ халь ҫав ҫуртра пӗр пӗччен пурӑнать.

Помоги переводом

Кӗрленӗ, кӗрлетпӗр, малашне те кӗрлӗпӗр-ха! // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/6211.html

«Ку ҫуртра 190 хваттер. Патшалӑх хӑй ҫине илнӗ яваплӑха пурнӑҫланӑ. Ҫынсене пурӑнма хӑтлӑ хваттерсемпе тивӗҫтерес ыйтӑва уҫӑмлатнӑ. Хӑй вӑхӑтӗнче халӑха патшалӑх хваттерпе тивӗҫтерме шантарни, пурнӑҫа кӗни паха», - тесе хушса каланӑ Олег Николаев.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ Шупашкарти йывӑрлӑх кӑларса тӑратнӑ нумай хваттерлӗ ҫурта туса пӗтернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/01/26/cn-s ... j-hvatterl

Строительсен урамӗнчи 6-мӗш №-лӗ ҫуртра пурӑнакан Амуровсен ҫемйипе тата тӑлӑха юлнӑ тепӗр 6 ачана хваттерсен уҫҫисемпе тивӗҫтернӗ, вӗсене граждансене социаллӑ пулӑшу парассипе ҫыхӑннӑ программӑна тӗпе хурса хваттерсем панӑ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ Шупашкарти йывӑрлӑх кӑларса тӑратнӑ нумай хваттерлӗ ҫурта туса пӗтернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/01/26/cn-s ... j-hvatterl

Студентсем пурӑнакан ҫуртра, хулӑн чул стеналлӑ сивӗ пӳлӗмре, казармӑри пек, ҫума-ҫумӑн койкӑсем лартса тухнӑ.

Помоги переводом

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

«Ҫук, ҫак ҫуртра, ҫак ҫемьере пулас ҫын мар пирӗн Пӑрчкан!

Помоги переводом

XIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Канашлу культура ҫуртӗнче Советски урамӗнчи 6-мӗш ҫуртра ирхине 9 сехетре пуҫланать.

Помоги переводом

Ҫӗннине пӗлме май пулӗ // Н.ПИРОЖКОВ. http://kasalen.ru/2023/01/20/ce%d0%bd%d0 ... 83%d0%bbe/

Ҫырӑнман ҫамрӑк мӑшӑр хула хӗрринчи пӗр пысӑках мар ҫуртра хваттер шыраса тупрӗ.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 78–94 с.

Революцилле листовкӑсене чӑвашла пичетлесе кӑларма Микула Услон ялӗнче, ашшӗ киле кӗнӗ ҫуртра, вӑрттӑн ӗҫлекен типографи уҫнӑ.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

Окружной суд ҫак ҫуртра, кунта эсир ытти уполномоченнӑйсемпе тӗл пулӑр, Анчах эпӗ каланине ан манӑр!

Помоги переводом

VIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней