Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ҫармӑс сăмах пирĕн базăра пур.
Ҫармӑс (тĕпĕ: ҫармӑс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Сирӗн благороди! — йӑлӑнакан саспа нихҫанхинчен ҫемҫен каларӗ те ҫармӑс, сасартӑк пӗр вырӑнта тӑпӑртатса илчӗ.

— Ваше благородие! — сказал черемис необычным мягким и просительным тоном и вдруг затанцевал на месте.

III // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Ромашов Гайнанпа час-часах унӑн туррисем ҫинчен калаҫусем пуҫаратчӗ, вӗсем тӗлӗшпе, тепӗр тесен, ҫармӑс хӑй те йӗркеллӗн чухлаймастчӗ, тӗтреллӗн кӑна сӗмленкелетчӗ, ҫаплах тата вӑл, патша вырӑнӗпе ҫӗршыва шантарса, йышӑннӑ тупа ҫинчен, кун пирки — ытларах та-ха, ыйта-ыйта пӗлетчӗ.

Ромашов часто разговаривал с Гайнаном о его богах, о которых, впрочем, сам черемис имел довольно темные и скудные понятия, а также, в особенности, о том, как он принимал присягу на верность престолу и родине.

III // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Гайнан ҫармӑс йӑхӗнченччӗ, тӗн енӗпе вӑл йӗрӗх-киремете пуҫҫапать.

Гайнан был родом черемис, а по религии — идолопоклонник.

III // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Ҫӗнелнӗ объектсенчен пӗри хатӗр ӗнтӗ – Туҫи Ҫармӑс ялӗнче 820 метр тӑршшӗ ҫулӑн тӗплӗ юсавӗ вӗҫленнӗ.

Один из обновленных объектов уже готов — в деревне Тузи-Сярмус завершился капитальный ремонт дороги протяженностью 820 метров.

Ял хӑтлӑхӗшӗн // Ирина ЯКОВЛЕВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Эпир паян чӑваш сӑмахӗсене француз, нимӗҫ, венгр (мадьяр), акӑлчан, Дунай пӑлхарӗсен, грек, итальян, еврей, тюркӑ халӑхӗсен, китай, иран, вырӑс, армян, грузин, мӑкшӑ, ҫармӑс, удмурт, хакас, монгол тата ытти нумай халӑх чӗлхисенче курнине чӑваш халӑх историйӗн вӑрӑм кун-ҫулӗ ӑнлантарса парать.

То, что сегодня мы видим чувашские слова в французском, немецком, венгерском (мадьярском), английском, болгарском, греческом, итальянском, еврейском, тюркском, китайском, иранском, русском, армянском, грузинском, мокшанском, марийском, удмуртском, хакассийском, монгольском и во многих других народных языках объясняет длинная история чувашского народа.

Чӑваш сӑмахӗсем ытти чӗлхесенче ма нумай? // Аркадий Русаков. https://chuvash.org/content/4803-%D0%A7% ... C%D0%B0%D0

Тури Ҫармӑс тӑрӑхӗнче пурӗ те 30 пин & ccedil;ын кӑна пурӑнать пулӗ, ҫапах вӗсем валли журнал кӑларса тӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Шурӑ акӑш — ҫӗнтерӳ хӑвачӗ // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

Сӑввисене туҫи ҫармӑс чӗлхине куҫартӑм, вырӑнти «Жера» /Восход/ хаҫатра пичетлерӗм.

Помоги переводом

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Йошкар-Олара, республикӑри ачасемпе ҫамрӑксен библиотеки йӗркеленипе, ҫармӑс ҫыравҫисемпе тӗлпулу ирттертӗмӗр.

Помоги переводом

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Ҫакӑнтах туҫи ҫармӑс журналисчӗпе, писателӗпе Ипполит Лобановпа паллашрӑм, ҫыхӑнусем йӗркелесе ятӑмӑр.

Здесь же познакомился с марийским писателем и журналистом Ипполитом Лобановым, установили отношения.

Питӗ ҫывӑх, ӑнланма йывӑр Сарпи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Пурӗ вара кунта тӑватӑ ялтан /ыттисем — Хурӑнсур Ҫармӑс, Кайри Тукай/ ачасем ҫӳреҫҫӗ.

Всего сюда ходят дети из четырех деревень (остальные - Хурансур Сармас, Напольное Тугаево).

Вӑхӑта кӑсӑклӑ ирттереҫҫӗ, сывлӑха тӗреклетеҫҫӗ // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.06.28, 100№

Унсӑр пуҫне ку номинацире Йӗпреҫ районӗнчи - Ирҫе Ҫармӑс, Канаш районӗнчи - Ҫӗнӗ Шелттем, Куславкка районӗнчи - Тӗрлемес, Хӗрлӗ Чутай районӗнчи - Атнар, Пӑрачкав районӗнчи - Анастасово, Ҫӗмӗрле районӗнчи Турхан библиотекисем ҫӗнтернӗ.

Помоги переводом

Чи лайӑххисем – ҫӗнтерӳҫӗсем // Хресчен сасси. «Хресчен сасси», 2016.03.17, 10№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней