Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ята (тĕпĕ: ят) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Акӑ эпӗ ун ҫине халех хам ята ҫырса хуратӑп…

Помоги переводом

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

— Ай, ӑҫтан ман ята пӗлетӗр эсир?

— Ой, откуда вы мое имя узнали?

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Кӗркунне ята пилӗкшер тенкӗ пухаҫҫӗ, тет.

Помоги переводом

Чиркӳ тума пуҫлани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Хӑй пӗрмай манӑн ята асӑнса пӑшӑлтатрӗ, ахлата-ахлата илчӗ.

Помоги переводом

Куҫ пӑсӑлни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Сирӗншӗн суд манӑн ята варалас ҫук!

Помоги переводом

Пусӑра // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

(Кунта Григорьев ултӑ хушаматпа ята асӑнать.)

Но в суде Григорьев оговорил шестерых односельчан.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Каламарӑм-и эп хам ята?

— А разве я не назвался?

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ята ӑна пӗр хурса пӗр улӑштарма ҫук-ҫке.

— Его не поменяешь.

Ят шырани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вара пӗр-пӗр ялта ята кӗрсе ҫурт-йӗр ҫавӑрӗччӗ.

Вырастет и в одной из деревень построит дом, совьет, так сказать, родовое гнездо.

Ят шырани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Аслӑ ӗмпӳ пире, мӗскӗнсене, вырӑс тӗнне йышӑнтарса часрах хамӑр ята мантарасшӑн, эсӗ пур — ҫаплах киреметрен уйрӑлаймастӑн-и?..

Наш великий эмбю велит нам поскорее забыть наши имена и принять русскую веру, а ты никак от киреметя не отойдешь?

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Августӑн 15-мӗшӗнче Раҫҫей Президенчӗ Владимир Путин «Амӑшӗ-героиня» ята каялла тавӑрмалли тата «Ашшӗ- амӑшӗн мухтавӗ» награда ҫумне паракан укҫан шайне улӑштармалли ҫинчен указа алӑ пуснӑ.

Помоги переводом

Ыйту — хурав // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/09/09/%d1%8b%d0%b ... 0%d0%b2-5/

Вӑл «Ӗҫ ветеранӗ» ята илме тивӗҫ пулнӑ.

Помоги переводом

Хастар, ӗҫчен, тӑрӑшуллӑ Валентина // А.Ефремова. http://kasalen.ru/2022/09/09/%d1%85%d0%b ... %bd%d0%b0/

Петр Тихонович Ядров 40 ҫул ытла «Красный Октябрь» колхозра трактористра тӑрӑшнӑ, «ЧР тава тивӗҫлӗ механизаторӗ» ята, Хисеп Палли ордена тата нумай Хисеп грамотине тивӗҫнӗ.

Помоги переводом

Ветерансем паян та стройра // Ю.Тимофеев. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%b2%d0%b ... %80%d0%b0/

2011 ҫулта ӑна Чӑваш Республикин сывлӑх сыхлавӗн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ ята та панӑ.

Помоги переводом

Ӗмӗрӗпе медицинӑра вӑй хурать // И.КОРНИЛОВА. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%bce%d1% ... %82%d1%8c/

Нумайӑшӗ ҫӗнтерӳҫӗ тата лауреат ята ҫӗнсе илнӗ.

Помоги переводом

Учитель ӗҫнех суйласа илӗттӗм // А.Ефремова. http://kasalen.ru/2022/10/04/%d1%83%d1%8 ... 82e%d0%bc/

1957 ҫулта ВДНХ медальне, 1975 ҫулта «Социализмла ӑмӑрту ҫӗнтерӳҫи» паллӑна, «Районти чи лайӑх сысна пӑхакан» ята илме пултарнӑ Санькка аппа.

Помоги переводом

Ӗҫре тупнӑ чыспа хисеп // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/10/07/ec%d1%80%d0 ... 5%d0%bf-2/

— Эпӗ хам ҫӗр-шыврах юлатӑп, юта кайса ята ҫухатмастӑп.

— Я на родине своей остаюсь, и на чужбину ты меня ничем не заманишь.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Эсӗ ӑҫтан пӗлетӗн ман ята

— А тебе откуда известно мое имя?

Палламан ҫын // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Мӗншӗн эсӗ кашни сӑмахрах ман ята асӑнатӑн, Микки?

— Ты чего меня за каждым словом по батюшке навеличиваешь, Микки?

Шурча пупӗ (Малалли) // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сана апла та, капла та пур пӗрех, манне — ята яма пултарать.

Тебе все равно, брат ты мне или не брат, а про меня могут пойти сплетни, станут злословить.

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней