Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ярасшӑн (тĕпĕ: яр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑйпут чӑннипех те ҫухалнӑ иккен, капрал хӑрушлӑха хӑй ҫинчен сирсе ярасшӑн.

Помоги переводом

Шикли шикленнӗ — кӗрӗк пӗркеннӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

«Хӗве хупнипех арӑм пулман-ха! Пулмастӑп эпӗ сан арӑму!» кӑшкӑрса ярасшӑн пулчӗ Укаслу — тутине ҫеҫ ҫыртрӗ.

Помоги переводом

Хӗве хупсан // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Анчах Санюк халӗ те пурнӑҫпа вилӗм хушшинче кӗрешсе выртнӑ пирки амӑшӗсем ачисене ниҫта та ярасшӑн мар чарса тӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Кӑларса ярасшӑн пулмарӑм-ҫке те, итлемерӗр, халӗ мӗн курса тӑтӑмӑр.

Помоги переводом

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Ҫавсенчен хӑшне-пӗрне кӑҫал студентсемпе ӗҫлеме ярасшӑн.

Помоги переводом

Тинех… // Александр Угольников. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 56–57 с.

Те вӑл пирӗн кӑмӑла чистиех уҫса ярасшӑн юри ҫапла турӗ?

Помоги переводом

Ҫул // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Сӗт-ҫу тирпейлеме май паракан производство хута ярасшӑн, икӗ цеха пурнӑҫа кӗртме хатӗрленнӗ, 4 инвестициллӗ проектпа ӗҫлет район.

Помоги переводом

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Тӑвай муниципаллӑ округне аталантармалли тӗллевсене палӑртнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/03/14/chva ... icipalitet

Кӗхле-кӗхле, мӗхле-мӗхле, самайччен муритленчӗ «хаклӑ ҫимӗҫе» сая ярасшӑн пулмасӑр «перекетлӗ хуҫа», тарласа та кайрӗ, юлашкинчен тӗпренчӗксене виҫ пӳрнипе чӗпӗтсе илчӗ-илчех, вара, тӳрленсе ларса, вӗсене алхапӑл ҫӑваралла ӑсатрӗ.

Помоги переводом

Супер! // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 128–143 с.

«Эппин, такам кунта нумаях пулмасть йытӑсене шӑмӑ пӑрахса хӑварнӑ, — ӑспа ҫавӑрса хутӑм эпӗ — Шӑммисене вара пурне те хура йытти никампа пайламасӑр, хӑй ҫеҫ кӳпсе-хыпса ярасшӑн пулас».

Помоги переводом

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Ҫук, йышӑнмарӗ авланнӑ арҫын чунӗ-чӗри кӑмӑлӗпе ырӑ, таса, пӑхма та чипер хӗре, йышӑнмарӗ, яхӑнне те ямарӗ, Лена пеккине ҫеҫ тус тӑвасшӑн, уншӑн ҫеҫ чӗрине яри уҫса ярасшӑн, ун пеккишӗн ҫеҫ чӑн-чӑн таса та ҫутӑ юрату вутӗнче хыпса ҫунасшӑн…

Помоги переводом

Мӑнтӑрккапа Вӑрӑмкка (е Турӑ пӳрни) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 8–35 с.

Гаража ҫунтарса ярасшӑн пулчӗҫ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Пурпӗрех ҫӗршыв мирлӗ, йӳнеҫӗнекен пурнӑҫ сӗткенӗпе майӗпен хал илсе, каллех «ҫунаттисене сарлаканах сарса ярасшӑн хастарланнӑччӗ», малашлӑхалла, ҫутӑ пуласлӑхалла татӑклӑнах ҫул картнӑччӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

— Ай-уй, мӗн пулнӑ сана, ҫил-тӑвӑл айне лекнӗ йывӑҫ пекех сулланса тӑратӑн, ывӑнтӑн-им? — юлташӗн ыйхине вӗҫтерсе ярасшӑн пулса, Симӑна унтан та кунтан тӗрткелерӗ Тамара.

Помоги переводом

Ирхи сывлӑм // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 84–112 с.

Уйӑх вӗҫленсе пынӑ пирки рабочисем пӗр минутне те сая ярасшӑн мар.

Помоги переводом

12 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Анне хуйхӑрать, сана парса ярасшӑн мар.

Помоги переводом

Хуйхӑ // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 85-86 с.

Алӑк патӗнче, тӗттӗм вырӑнта пытанса тӑнӑ шпиксенчен пӗри Виктор ҫине хаяррӑн сиксе ӳкрӗ, ӑна вилекен юлташӗнчен урипе тапса сирсе ярасшӑн пулчӗ:

Один из шпиков, притаившихся в темноте, между дверями, с яростью бросился на Виктора, пинком ноги отгоняя его от умирающего:

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хуҫасем пире хамӑр тӑвансене — рабочисене хирӗҫ, пролетариатӑн хӑватлӑ пӗрлӗхне хирӗҫ вӗскӗртсе ярасшӑн.

Хозяева хотят натравить нас на своего же брата — рабочего, против боевого единства пролетариата…

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫак шухӑша сирсе ярасшӑн пулса вӑл ура ҫине тӑчӗ, вара хумханчӑклӑн пӳлӗм тӑрӑх уткаласа ҫӳреме пуҫларӗ.

Стараясь отогнать эту мысль, он вскочил и взволнованно зашагал по комнате.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫӗнӗ вӑрҫӑ пуҫласа ярасшӑн тӑрӑшакан ирсӗр ҫынсем, рабочисем курасран хӑранипе, хӑйсен сӗмсӗр ӗҫӗсене ремесленнӑй шкулсенче вӗренекенсен аллипе тутарни ҫинчен эпир халиччен шухӑшласа та пӑхман.

Нам не приходило в голову, что, боясь глаза заводского рабочего, поджигатели войны используют для своих подлых дел труд учеников ремесленных школ.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Буржуази хресченсене — хула ҫыннисенчен, интеллигенцине — рабочисенчен уйӑрса ярасшӑн тӑрӑшать, вӑл халӑх вӑйӗсене вакласа, сапаласа ярасшӑн.

Буржуазия старается отгородить крестьян от горожан, интеллигенцию — от рабочих, ей нужно раздробить силы народа.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней