Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ялӗсене (тĕпĕ: ял) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑваш ялӗсене экспедицисене ҫӳрет, ватӑ ҫынсемпе тӗл пулать, тӗпчет.

Помоги переводом

«Кашни кун эп тӗрлӗрен» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

65. Ҫавӑн хыҫҫӑн Иудӑпа унӑн тӑванӗсем, кӑнтӑр енчи ҫӗре кайса, Исав ывӑлӗсене хирӗҫ вӑрҫӑ вӑрҫнӑ, Хеврон хулипе унӑн ялӗсене парӑнтарнӑ, ун тӗрекне аркатса тӑкнӑ, ун таврашӗнчи пашнесене ҫунтарса янӑ, 66. унтан, ют халӑх ҫӗрне кайма тесе, вӗсем тӑвалла хӑпарнӑ, Самари ҫӗрӗ витӗр тухнӑ.

65. После того вышел Иуда и братья его и воевали против сынов Исава в земле, лежащей к югу, и поразил Хеврон и селения его, и разрушил укрепление его, и сожег башни его вокруг него, 66. и поднялся, чтобы идти в землю иноплеменников, и прошел Самарию.

1 Мак 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Вӑл вӗсемпе нумай хутчен тытӑҫса илнӗ, юлашкинчен вӗсене ҫӗмӗрсе тӑкнӑ; вӑл вӗсене тӗп тунӑ; 8. Иазер хулипе унӑн ялӗсене туртса илнӗ те каялла Иудейӑна таврӑннӑ.

7. Он имел с ними много сражений, и они были разбиты пред лицем его; он поразил их; 8. взял Иазер и селения его и возвратился в Иудею.

1 Мак 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

25. Хаярлӑхна Хӑвна пӗлмен халӑхсем ҫине, Хӑвӑн ятна асӑнман йӑхсем ҫине яр: вӗсем Иакова ҫисех ячӗҫ, хыпса ҫӑтрӗҫ ӑна, тӗп турӗҫ ӑна, унӑн ялӗсене тустарса тухрӗҫ.

25. Излей ярость Твою на народы, которые не знают Тебя, и на племена, которые не призывают имени Твоего; ибо они съели Иакова, пожрали его и истребили его, и жилище его опустошили.

Иер 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

45. Священниксемпе левитсем, халӑхран хӑшӗ-пӗри Иерусалимпа ун таврашӗнчи ҫӗре вырӑнаҫнӑ, юрӑҫсемпе хапха хуралҫисем тата пӗтӗм Израиль хӑйсен ялӗсене пурӑнма вырӑнаҫнӑ.

45. И поселились священники и левиты и некоторые из народа в Иерусалиме и области его, а священнопевцы и привратники и весь Израиль в селениях своих.

2 Езд 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

49. Хӑй патшалӑхӗнчен Иудейӑна тухса каякан иудейсен ирӗклӗхӗ ҫинчен ҫырнӑ: йӗрке тытса тӑракансенчен никам та — ҫӗр пуҫлӑхӗ те, пысӑк ирӗклӗ пуҫлӑх та, пӑхса тӑраканӗ те — вӗсен алӑкӗ патне пымалла мар, 50. вӗсем тытса тӑракан пӗтӗм ҫӗршыва хырҫӑран хӑтармалла, иудейсен ялӗсене йышӑннӑ идумейсен унтан тухса каймалла; 51. ҫавӑн пекех Турӑ Ҫуртне тума, ӑна туса пӗтеричченех, ҫулсерен ҫирӗм талант парса тӑмалла; 52. парне вырӑнӗ ҫинче кунсерен пӗтӗмӗшпе ҫунтарса парне кӳмешкӗн малтан уйӑрнӑ вунҫичӗ талант ҫумне ҫулсерен вуншар талант хушса памалла; 53. Вавилонран каякансен пурин те — вӗсен хӑйсен те, вӗсен ачисен те — вӗсемпе пӗрле каякан священниксен те хула тума ирӗклӗх пулмалла.

49. Писал о свободе и для всех Иудеев, отправляющихся из царства в Иудею, чтобы никто из имеющих власть, областной начальник и сатрап и правитель, не приходил к дверям их, 50. но чтобы вся страна, которою они владеют, изъята была от даней, и чтоб Идумеи оставили селения Иудеев, которыми они владеют; 51. также, чтобы даваемо было на построение храма каждогодно по двадцати талантов, доколе не будет построен; 52. и для приношения на жертвенник каждодневных всесожжений, сверх семнадцати предписанных, даваемо было еще по десяти талантов в год; 53. и чтобы всем, отправляющимся из Вавилона, была свобода строить город, как самим, так и потомкам их и всем священникам, которые пойдут.

2 Езд 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

28. Вара Иерусалим таврашӗнчен, Нетофа ялӗсенчен юрӑҫсен ывӑлӗсем пуҫтарӑннӑ, 29. Беф-Гаггилгалран та, Гева ҫӗрӗнчен те, Азмавет ҫӗрӗнчен те килнӗ — юрӑҫсем хӑйсен ялӗсене Иерусалим таврашӗнче лартнӑ пулнӑ.

28. И собрались сыновья певцов из округа Иерусалимского и из сел Нетофафских, 29. и из Беф-Гаггилгала, и с полей Гевы и Азмавета, потому что певцы выстроили себе села в окрестностях Иерусалима.

Неем 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

54. Акӑ Кааф ӑрӑвӗнчен тухнӑ Аарон ывӑлӗсем пурӑнакан ял-хула: пӗрремӗш шӑпа Кааф ӑрӑвне тухнӑ, 55. вӗсене Иуда ҫӗрӗнчи Хеврон хулине тата ун таврашӗнчи уй-хире панӑ; 56. ҫак хула хирӗсене тата ялӗсене вара Халева, Иефонния ывӑлне, панӑ.

54. И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им, 55. дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его; 56. поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.

1 Ҫулс 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Кунта Иуда ывӑлӗсен йӑхӗнчен, Симеон ывӑлӗсен йӑхӗнчен [тата Вениамин ывӑлӗсен йӑхӗнчен] уйӑрса панӑ хуласен ятне асӑннӑ: 10. Левий йӑхӗнчи Кааф ӑрӑвӗнчен тухнӑ Аарон ывӑлӗсене [вӗсене пӗрремӗш шӑпа тухнӑран] 11. Иуда тӑвӗ ҫинче ларакан Кириаф-Арба хулипе ун таврашӗнчи ҫӗрсене панӑ; вӑл Енак ашшӗн хули пулнӑ, тепӗр тӗрлӗ ӑна Хеврон тенӗ; 12. ҫав хулан хирӗсемпе ялӗсене вара Халева — Иефонния ывӑлне — еткерлӗхе панӑ.

9. От колена сынов Иудиных, и от колена сынов Симеоновых, [и от колена сынов Вениаминовых] дали города, которые здесь названы по имени: 10. сынам Аарона, из племен Каафовых, из сынов Левия [так как жребий их был первый], 11. дали Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон, на горе Иудиной, и предместья его вокруг его; 12. а поле сего города и села его отдали в собственность Халеву, сыну Иефонниину.

Нав 21 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Виҫӗ ҫул каялла икӗ башня лартса Мокшин тата Сарапакасси ялӗсене шывпа тивӗҫтерме май килнӗ.

Три года назад установив в Мокшино и Сарабакасах две башни удалось обеспечить водой.

Ял халӑхӗ савӑнать… мӑнукӗсем – мӑнаҫланаҫҫӗ // ТАТЬЯНА МАЙОРОВА. «Тӑван Ен», 2016.02.16

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней