Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ялсем (тĕпĕ: ял) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хамӑр ялсем анчах мар, кӳршӗри Кушкӑпа Исемпел ялӗсенчи хӗрарӑмсем те хӗллехи вӑхӑтра кашни юнкун вулавӑша ҫӳресе хӑйсен вӑхӑтне усӑллӑ ирттереҫҫӗ.

Помоги переводом

Вӑхӑта усӑллӑ ирттереҫҫӗ // З.ПОРТНОВА. «Елчӗк Ен», 2016.04.20

22. Унтан Иисус хуласем тӑрӑх, ялсем тӑрӑх вӗрентсе ҫӳресе Иерусалималла кайнӑ.

22. И проходил по городам и селениям, уча и направляя путь к Иерусалиму.

Лк 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

6. Вӗренекенӗсем тухса кайнӑ та ялсем тӑрӑх Ырӑ Хыпар пӗлтерсе, пур ҫӗрте те чирлисене сыватса ҫӳренӗ.

6. Они пошли и проходили по селениям, благовествуя и исцеляя повсюду.

Лк 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

1. Ҫакӑн хыҫҫӑн Иисус хуласемпе ялсем тӑрӑх Турӑ Патшалӑхӗ ҫинчен вӗрентсе, Ырӑ Хыпар пӗлтерсе ҫӳренӗ.

1. После сего Он проходил по городам и селениям, проповедуя и благовествуя Царствие Божие,

Лк 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

4. Ҫакӑн ҫинчен вӗсем Самари, Кони ҫӗрӗсене тата Ветерона, тата Вельмень ҫӗрне, тата Иерихонпа Хова хулисене, тата Есора ҫӗрне, тата Салим айлӑмне хыпар янӑ, 5. вӗсем пур ҫӳллӗ тусен тӑррисене йышӑннӑ, унта вырӑнаҫнӑ ялсем тавра хӳме ҫавӑрнӑ, нумай пулмасть ҫеҫ тырпул вырса пуҫтарнӑскерсем, пулас вӑрҫа шута илсе, тырӑ хатӗрлесе хунӑ, 6. аслӑ священник Иоаким вара, ҫав вӑхӑтра Иерусалимра пулнӑскер, Ветилуя халӑхне тата Дофаим ҫывӑхӗнчи айлӑмӑн мал енче ларакан Ездрилон хулине хирӗҫ вырӑнаҫнӑ Ветомесфем халӑхне хут ҫырса янӑ — 7. вӗсене ту-сӑртлӑ ҫӗршыва хӑпармалли вырӑнсене йышӑнма хушнӑ, мӗншӗн тесессӗн Иудея ҫӗрне ҫавӑнтан кӗрсе ҫӳренӗ, ҫулӗ вара икӗ ҫын иртмелле мар хӗсӗк пулнӑ, ҫавӑнпа унта кӗме тӑракансене ҫӑмӑлах тытса чарма пултарнӑ.

4. Они послали во все пределы Самарии и Конии, и Ветерона и Вельмена, и Иерихона, и в Хову и Эсору, и в равнину Салимскую, 5. заняли все вершины высоких гор, оградили стенами находящиеся на них селения и отложили запасы хлеба на случай войны, так как нивы их недавно были сжаты, 6. а великий священник Иоаким, бывший в те дни в Иерусалиме, написал жителям Ветилуи и Ветомесфема, лежащего против Ездрилона, на передней стороне равнины, близкой к Дофаиму, 7. чтобы они заняли восходы в нагорную страну, потому что чрез них был вход в Иудею, и легко было им воспрепятствовать приходящим, так как тесен был проход даже для двух человек.

Иудифь 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

3. Акӑ пурте санӑн умӑнта: пирӗн ялсем те, пирӗн ҫӗрсем те, пӗтӗм тулӑ уйӗсем те, сурӑх тата ӗне кӗтӗвӗсем те, пирӗн пӗтӗм кил-ҫурт та; вӗсемпе мӗнле усӑ курас тетӗн, ҫавӑн пек ту.

3. Вот перед тобою: и селения наши, и все места наши, и все нивы с пшеницею, и стада овец и волов, и все строения наших жилищ: употребляй их, как пожелаешь.

Иудифь 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

33. Ҫак хуласен таврашӗнчи ялсем те Ваала ҫитичченех вӗсен пулнӑ; вӗсем пурӑннӑ вырӑнсем, вӗсен йӑхӗ-кӑкӗ ҫакӑ пулать ӗнтӗ.

33. И все селения их, которые находились вокруг сих городов до Ваала; вот места жительства их и родословия их.

1 Ҫулс 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

11. Иссахарпа Асир хушшинчи ҫӗр Манассияна тивнӗ, унта Беф-Сан хулипе ӑна пӑхӑнса тӑракан вырӑнсем, Ивлеам хулипе ӑна пӑхӑнса тӑракан вырӑнсем, Дор ҫыннисемпе ӑна пӑхӑнса тӑракан вырӑнсем, Ен-Дор ҫыннисемпе ӑна пӑхӑнса тӑракан вырӑнсем, Фаанах ҫыннисемпе ӑна пӑхӑнса тӑракан вырӑнсем, Мегиддон ҫыннисемпе ӑна пӑхӑнса тӑракан вырӑнсем, Нафеф ҫӗрӗн виҫҫӗмӗш пайӗ [тата ун таврашӗнчи ялсем] пулнӑ.

11. У Иссахара и Асира принадлежат Манассии Беф-Сан и зависящие от него места, Ивлеам и зависящие от него места, жители Дора и зависящие от него места, жители Ен-Дора и зависящие от него места, жители Фаанаха и зависящие от него места, жители Мегиддона и зависящие от него места, и третья часть Нафефа [с селами его].

Нав 17 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Ефрем ывӑлӗсен йӑхне ӑрусерен валеҫсе панӑ еткер ҫӗр ҫакӑ ӗнтӗ, 9. ку вӑл — Ефрем ывӑлӗсене Манассия ывӑлӗсен ҫӗрӗнчен уйӑрса панӑ хуласемпе вӗсен таврашӗнчи ялсем.

Вот удел колена сынов Ефремовых, по племенам их; 9. и города отделены сынам Ефремовым в уделе сынов Манассииных, все города с селами их.

Нав 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

45. Екрон хулипе ӑна пӑхӑнса тӑракан хуласемпе ялсем, 46. Екронпа тинӗс хушшинчи, Азот таврашӗнчи пӗтӗм ял-хула, 47. Азот хулипе ӑна пӑхӑнса тӑракан хуласемпе ялсем, Газа хулипе ӑна пӑхӑнса тӑракан хуласемпе ялсем — Египет юхӑм шывӗпе чикӗ шутланакан Аслӑ тинӗс таранчченех.

45. Екрон с зависящими от него городами и селами его, 46. и от Екрона к морю все, что находится около Азота, с селами их, 47. Азот, зависящие от него города и села его, Газа, зависящие от нее города и села ее, до самого потока Египетского и великого моря, которое есть предел.

Нав 15 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

«Ку питӗ меллӗ тата хӑтлӑ. Пирӗн патра центра ҫитме йывӑр ялсем те ҫук мар», – тенӗ Дмитрий Медведев ҫакӑн йышши мобильлӗ пулӑшуҫа пуҫласа курнине пытармасӑр.

Помоги переводом

Урăх регионра çук мобильлĕ центр… // ВИКТОРИЯ ВЫШИНСКАЯ. «Тӑван Ен», 15-16№, 2016.03.02-10

Хуласемпе ялсем ҫине йӑтӑнса аннӑ пӑрлӑ ҫумӑр электричествӑпа тивӗҫтерекен линисен бетон юписене тӳнтерчӗ, пралуксене татрӗ тата йывӑҫсене хуҫрӗ.

Обрушившийся на наши города и села ледяной дождь валил бетонные опоры линий электропередачи, обрывал провода и ломал деревья.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2015 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=1937945

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней