Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юмах сăмах пирĕн базăра пур.
юмах (тĕпĕ: юмах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Что сильнее всего на свете?» сӑрласа илемлетмелли юмах пичетленсе тухнӑ.

Что сильнее всего на свете?»

«Ҫӗр ҫинче мӗн вӑйлӑ?» юмах пичетленсе тухнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/35715.html

Ачасем юмах тупсӑмне тупнӑ, ҫулла ҫинчен викторина ыйтӑвӗсене хуравланӑ.

Дети отгадывали загадки, отвечали на вопросы летней викторины.

Ҫирӗклӗре ҫуллахи кану площадки стартланӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... an-3378818

Юмах ярса пӗтерсен ашшӗне калан[ӑ]:

Когда все это рассказал, отцу говорит:

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Тапратрӗ юмах яма, калать тит:

Начал рассказывать:

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Ҫавӑн чухне унта пур пупсем те пухӑннӑ, унта вӗсем ҫав ҫӗнӗрен пынӑ ҫинна юмах яма хушнӑ.

В это время там все попы собрались, они попросили нового человека рассказать что-нибудь.

2. [Йӑван ҫӗленсене ҫӗнтерни] // ЧПГӐИ. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 55-61 с.

Текст ятне хамӑр шутласа ҫырнӑ чухне текстсен ячӗ ҫукки те тӗл пулать) ҫав юмах ятне тӑваткал скобкӑра панӑ.

Неозаглавленным текстам составителем присваивались названия, которые заключаются в прямые скобки.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Анчах чӑвашла юмах пӗр-пӗр кӗнекере вырӑсла пичетленнӗ пулсан «Ӑнлантарусем» пайӗнче кун пирки палӑртса хӑварма тӑрӑшнӑ.

В случае, если сказка, вошедшая в наш сборник, когда-то была опубликована на русском языке, мы старались данный факт указать в примечаниях.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Юмах стилӗ пирки М.Я. Сироткин тӗрӗс асӑрханӑ, вӑл ҫапла ҫырать: «Сказка избегает углубленной мотивировки событий, развернутого показа и детализации внешнего облика и характера персонажей, а также окружающей их обстановки. Подмечается только крупное, броское» (паллӑ туни пирӗн. — Н.И. ).

О стиле сказок М.Я. Сироткин заметил следующее: «Сказка избегает углубленной мотивировки событий, развернутого показа и детализации внешнего облика и характера персонажей, а также окружающей их обстановки. Подмечается только крупное, броское» (курсив наш. — Н.И. ).

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Кунта карчӑкпа старик ача кирлипе кирлӗ марри пирки пуплесе ларнине темӗн тӑршшӗ тӑсса ҫырса кайнӑ, юмах пӗр-пӗр калав майлӑ вуланать: Ӗлӗк пӗр карчӑкпа пӗр старик пурӑннӑ.

В ней имеется весьма пространный диалог старика со старухой о том, нужно или не нужно им завести ребенка, и повествование растянуто до такой степени, что сказка читается как рассказ: В старину жили старуха со стариком.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

И. Юркинӑн Институтӑн ӑслӑлӑх архивӗнче (I пай, 57 т., 148—269 л. ) «Илле паттӑр» юмах пур (ӑна Юркин 1881 ҫулта илтнӗ тесе палӑртса хӑварнӑ).

В научном архиве ЧГИГН (отд. I, т. 57, л. 148—269) есть сказка «Илья-батыр» (с примечанием, что она услышана И. Юркиным в 1881 г.).

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

3. Калас пулать, юмах пуҫтаракансем хӑйсем те текстсене литературӑлатса ҫырса панӑ тӗслӗхсем сахал мар тӗл пулаҫҫӗ.

3. Необходимо обратить внимание и на следующий момент: немало текстов, измененных и литературно приукрашенных самими собирателями сказок, записавшими их.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

«Пӑрҫа паттӑр» юмах оригиналӗнче: Хӗр сукмакпа пынӑ чухне сӗлӗсем хушшинчен пӗр пӑрҫа хӑмӑлӗ курать.

В оригинале сказки «Пырзя-батыр» читаем: девушка идет по тропинке и вдруг среди овса «видит стебелек гороха»(«пӗр пӑрҫа хӑмӑлӗ курать»).

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Кунта Р.Г. Кузеев сӑмахӗсем шӑпах вырӑнлӑ: «Ҫак юмах фактӗнче истори тапхӑрӗнче ҫирӗпленнӗ экзогами йӗркисем ӳкерӗнсе юлни иккӗлентермест те. Ку йӑла саккунӗсемпе пӗр ӑрури ҫынсем йӑх пуҫне ашшӗ вырӑнне хунӑ, хӑйсене вара пӗртӑвансем тесе ӗненнӗ».

Здесь весьма уместно высказывание Р.Г. Кузеева: «Не вызывает сомнений, что в основе подобного типа сказок запечатлились традиции экзогамии. По законам этой традиции, люди одного рода главу своего рода принимали за родного отца и верили, что сами являются кровными родственниками».

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Паллах, вӑл вӑхӑтра ку хӑрушӑ йӑла юмах сюжечӗ пулма та пултарайман.

Этот сюжет отразился в устном творчестве значительно позже,

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Чӑваш фольклор тӗпчевҫисене сӑвӑласа ҫырнӑ суя юмах тексчӗсене шанмалла марри пирки те асӑрхаттарса хӑварать.

Ценно для фольклористов его замечание по поводу стихотворных текстов сказочного содержания, выдаваемых за подлинные образцы.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Кӗнеке пуҫтарса хатӗрлекенӗ умсӑмахра «ӗҫри тӗп метод», «юмах-халап пурнӑҫӗ», «юмах-халапа тӗпчесе пӗлнӗ истори», «Совет фольклорисчӗсемпе писателӗсен ӗҫӗ» ыйтусене хускатать, юмах формине тӗпчет.

В предисловии имеются рассуждения об основном методе работы, бытовании сказок и преданий, истории их изучения, вкладе в него советских фольклористов и литераторов. Уделяется внимание форме сказок.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Уйрӑмах ӑнлантарусемпе нумай ӗҫленӗ: кашни текста кам, хӑҫан, ӑҫта, мӗнле ҫырса илнине кӑтартнӑ; ӑна Н.П. Андреев кӑтартмӑшӗнчи хӑш сюжет номерӗпе тӳр килнине палӑртнӑ; юмах тӗп шухӑшне уҫса панӑ, хӑш-пӗр юмах ытти халӑх хушшинче мӗн тери анлӑ сарӑлнине асӑрхаса иртме, вӗсене танлаштарса пӑхма тӑрӑшнӑ; кивелнӗ сӑмахсене ӑнлантарнӑ.

Особенно много автор-составитель работал над комментариями: указано кем, когда, где и как записан тот или иной текст; какому сюжетному номеру он соответствует в указателе Н.П. Андреева; какова основная идея сказки; какое распространение получила она у других народов. Объяснены устаревшие слова.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Вӑл темиҫе ҫул хушши пӗрчӗкӗн-пӗрчӗкӗн ҫакӑн йышши хайлавсене шыранӑ, 1988 ҫулта Бакура «Советская тюркология» журналта А.К. Салмин чӑваш паттӑр юмах тексчӗсен ҫӑлкуҫӗсене пичетлесе кӑларса питӗ пысӑк ӗҫ тунӑ.

который в течение нескольких лет по крупицам собирал этот материал, а в 1988 г. в журнале «Советская тюркология», вышедшем в Баку, опубликовал список источников,

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Ҫапла вара, ку таранччен чӑваш юмах пуххисем темиҫе те тухнӑ, вӗсенчен нумайӑшӗ тивӗҫлӗ шайра.

Таким образом, к настоящему времени издан целый ряд сборников чувашских народных сказок, некоторые из них переиздавались, многие отличаются хорошим качеством подготовки, добротностью и основательностью.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

ХХ ӗмӗрӗн 90-мӗш ҫулӗсенче ҫӗршыври йывӑр лару-тӑрӑва пула юмах пуххисем кӑна мар, ытти кӗнекесене пичетлесе кӑларас ӗҫ те кӑткӑсланать, экспедицисене кайса халӑх сӑмахлӑхне пухасси те чарӑнса ларас патнех ҫитет.

В 90-х гг. XX в. в связи с непростым социально-экономическим положением в стране усложнилась и издательская деятельность. Усугубилась ситуация с организацией экспедиций по сбору фольклорных материалов.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней