Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

элекрен (тĕпĕ: элек) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Элекрен ан хӑрӑр, халӗ сирӗн ят-сума никам та варалаймӗ.

Не бойтесь сплетен, в этот раз вашей репутации ничего не угрожает.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тунтикун элекрен пӑрӑнӑр – сӑмах саракансем пайтах, сирӗн ӑнӑҫу ӑмсанакансене канӑҫ памасть.

В понедельник следует опасаться сплетен – интриганов вокруг хватает, да и ваш успех не дает покоя некоторым завистливым ребятам.

11-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Усӑ кӳрекен ӗҫ шырӑр, кирлӗ мар калаҫусенчен, элекрен пӑрӑнма тӑрӑшӑр.

Ищите занятия, которые приносят реальную пользу, и старайтесь избегать ненужных разговоров и сплетен.

10-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Акӑ тата унӑн сивлек ас тӑвӑмӗнче кӳлмек хӗрринчи пӑтӑрмах тухса тӑчӗ, ку халӗ элекрен те хӑрушӑрах пулӑм евӗр.

Случай на озере резко восстал в ее мрачной памяти, представившись теперь событием более опасным, чем донос.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Суя элекрен, инкекрен ман тарса Хӑмӑшлӑха кӗрсе пытанасчӗ.

Сбегая от ложного наговора, от беды Хотелось бы спрятаться в камышах.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Е вӗсем Ленина элекрен хӳтӗлеҫҫӗ, Церетели ҫӑварӗнчен тухнӑ сӑмахсемпе Ленин «идейӑллӑ, принциплӑ пропаганда» сарни ҫинчен пӗлтереҫҫӗ, «Ленин ӗҫне» пӑхса тухма следстви комиссийӗ тӑваҫҫӗ, е, элек хыҫҫӑн кайса, следстви комиссине салатса яраҫҫӗ, Ленина буржуази судне кайма хистеҫҫӗ.

То они выступают в защиту Ленина от клеветы, устами самого Церетели объявляют, что Ленин «ведет идейную, принципиальную пропаганду», образуют следственную комиссию для разбора «дела Ленина», то поддерживают клевету, распускают следственную комиссию, требуют явки Ленина на суд буржуазии.

5 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Кала-ха, Чжао тӑванӑм, мӗнле те пулин элекрен хӑратӑп-и вара эпӗ?

Скажи, брат Чжао, мне ли бояться чьей-нибудь клеветы?

VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Василий, хӑй ҫитӗннӗ те опытлӑ ҫын пулнине ӑнланса, хӗре элекрен сыхласа хӑварма тивӗҫлине тавҫӑрса илчӗ.

Василий понимал, что он, взрослый, опытный человек, обязан был уберечь девушку от клеветы.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ах, эсир хӑвӑрах пӗлетӗр-ха, ҫак ним латтисӗр хула пеккинче элекрен хӑрушши урӑх нимӗскер те ҫук-ҫке!

Ах, да вы сами знаете, что в этом паршивом городишке нет ничего страшнее сплетни!

XVI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

— Ҫын сӑмахӗнчен, элекрен

— Толков, сплетней…

VII сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

«Никамран та, нимӗнтен те хӑрамастӑп, мӗн пурӗ те элекрен тата элекҫӗ хӗрсенчен анчах» вуларӑм эпӗ малалла.

«Никого и ничего не боюсь, кроме сплетен и сплетниц», — прочла я дальше.

2 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Эсир манӑн хӗре элекрен хӳтӗлерӗр, уншӑн пурнӑҫӑра хӗрхенмерӗр, перӗшни те…

Вы защитили дочь мою от клеветы, стрелялись за нее, следственно, рисковали жизнью…

Июнӗн 16-мӗшӗ // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней