Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шутӑмпа (тĕпĕ: шут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ман шутӑмпа, Христос ҫураличченех тухтӑрсем салтаксене пирамидон ҫитернӗ пулмалла.

Я думаю, доктора еще до рождества Христова солдат пирамидоном кормили.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

— Ман шутӑмпа, ҫапла тусан питӗ лайӑх пулать, — тенӗ вӑл: — эсир хӑвӑрӑн ҫурт тӑрринчи ӳххе вӗлернӗ тесе шутлӑр.

— Я думаю, — сказал он, — самое лучшее так устроить. Считайте вашего филина убитым.

Тӗл перекен ҫын // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 19–26 с.

Хам шутӑмпа эпӗ тӗрӗс марах тетӗп.

Я даже думаю, что вовсе не справедливо.

XII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

— Ман шутӑмпа, — терӗ Егор Михайлович, — Хорӳшкинпа Митюк Ваҫукӗн каймаллах, — ӑна ӗнтӗ турӑ хӑйех хушнӑ.

— По моему суждению, — продолжал Егор Михайлович, — Хорюшкиному и Митюхиному Ваське идти, — это уж сам бог велел.

VI // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Хам шутӑмпа хытӑ ҫул тупӑннӑ пек туйӑнчӗ, эпӗ вара хам мӗн шутланӑ пекех турӑм.

Увидел достаточно твердую на мой взгляд дорогу и сделал этот трюк.

Саранчасемпе кӗрешни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Ман шутӑмпа, канлӗ мар.

— А по-моему, нет.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

— Эпӗ хамах куратӑп, эсӗ хытӑ ӳссе кайнӑ, анчах, ман шутӑмпа, санӑн ҫулусем сахал.

— Да, это я вижу, рост у тебя выдающийся, а лет, думаю, мало.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Эп вӗсене, хам шутӑмпа, ырӑ ята кӗрсе, ҫирӗмшер тенкӗ парса пӑхасшӑн, — Шерккей тутисене тӑп хӗссе тытрӗ, хӑйне ырӑ сунас пек пӑхкаларӗ вӑл Энтюка.

Так что я им посулю по двадцати рублей, — Шерккей выжидательно поджал губы — что скажет на это Эндюк?

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Хам шутӑмпа, хам ҫакӑнта хурала кӗрӗшрӗм пулать те, хытарса калатӑп сана, кун пек ан хӑтлан.

— Ить я тут заместо сторожа добровольного, потому говорю тебе: не разоряй чужое гнездо.

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Анчах, манӑн ӑна епле те пулин хам тӗрӗс шухӑшланине ӗнентерес килнӗ пирки, эпӗ ӑна хирӗҫ наука енчен ҫирӗплетсе калама пуҫларӑм, хам шутӑмпа, капла туни пулӑшмаллах ӗнтӗ.

А поскольку мне прежде всего хотелось убедить дядюшку, то я перешел к научным возражениям, по-моему, гораздо более существенным.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

— Ман шутӑмпа, хатӗр, Сталин юлташ.

— По-моему, готов, товарищ Сталин.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ман шутӑмпа, эсӗ истори е чӗлхе наукине вӗрентетӗн пек!

Я скорей бы подумал, что ты изучаешь словесные или исторические науки!

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ҫак ҫапӑҫу опычӗ, манӑн шутӑмпа, питӗ паха та хаклӑ.

Опыт настоящего сражения лично для меня очень ценен.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Кунта юлнисенчен вӑл халӗ, ман шутӑмпа, чи хӑрушӑ большевик.

Из оставшихся это, по-моему, самый опасный большевик.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Анчах, ман шутӑмпа, Архангельскӑн кун-ҫулне татса панӑ та пулас ӗнтӗ.

Я боюсь, что судьба Архангельска предрешена.

9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ман шутӑмпа, васкавлӑ.

— Я полагаю, срочно.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Пире, кунта пухӑннисене кӑна мар, — терӗ Павлин ҫав-ҫавах шӑппӑн, — ман шутӑмпа, ҫак историе чи ахаль сӑмахсемпе, нимӗн ӑнлантарса памасӑрах каласа кӑтартсан та, вӑл пӗтӗм тӗнчешӗн паллӑ пулса тӑрӗ.

— Не только всем нам, присутствующим здесь, — так же негромко продолжал Павлин, — но, я думаю, всему миру эта история станет ясной, если рассказать ее самыми простыми словами и даже без всяких комментариев.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Анчах та, ман шутӑмпа, ҫав ӑссӑрсем пирӗн салтаксене мӗнпе те пулин юн тӑктарма хӗтӗртнӗ пулас.

Но позволительно думать, что эти безумцы чем-то вынудили солдат к пролитию крови.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ман шутӑмпа, кунта пурте паллӑ.

Мне, кажется, все ясно.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ман шутӑмпа, вӑл халӗ сӑпкари ача кӑна-ха.

— По-моему, это еще младенец в колыбели.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней