Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шуралса (тĕпĕ: шурал) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ун ҫумӗнчисем майӗпен шуралса, сарлакаланса пынӑ та малашне каллех чиперех ӳсме тытӑннӑ.

Помоги переводом

Тӗлӗнмелле «кӗнеке» // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 5–8 с.

Катя пӗр хӗрелсе, пӗр шуралса кайрӗ: «Айта анне патне», — терӗ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ тус Катя // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Стражник ҫапла калаҫма тытӑнсанах, анне пӗр шуралса, пӗр хӗрелсе кайрӗ, чӗтресе илчӗ.

Помоги переводом

Аттене тытса хупни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Те пурпӑ, те ҫӑнӑхпа, кӗписем виҫҫӗшин те шуралса пӗтнӗ.

то ли с мелом, то ли с мукой — платья у обеих девочек были выпачканы чем-то белым.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӗр кӗрс! йӑванчӗ, Пит-куҫӗ кайрӗ шуралса.

Помоги переводом

XXXVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Ун умӗнче Укахви пӗрре хӗрелсе, тепре шуралса ларчӗ.

Помоги переводом

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ахтупайпа Ятламас ун ҫине пӑхрӗҫ те тӗлӗннипе пӗр вырӑнта хытса тӑчӗҫ: Эрнепи, ялан хӗр пек ҫӳрекенскер, шап-шур шуралса кайнӑ.

Помоги переводом

2. Тунсӑх // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫӗр айӗнчен тӗттӗмре ӳсекен калча пек шуралса кайнӑ ултӑ ҫынна илсе тухрӗҫ.

Помоги переводом

18. Вырӑс тупписем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Эхмемет сӑнран шуралса кайса шӑпланчӗ.

Помоги переводом

16. Шӑпчӑк юрри // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Принцесса шуралса кайнӑ чирленӗ тӗспе выртать.

Помоги переводом

Хура ҫынсен патшалӑхӗнче // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Пит-куҫӗ шуралса кайнӑ пулсан та, вӑл хӑрсах кайман.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Павлуш, те уйӑха яхӑн чирлесе выртнӑран, шуралса начарланса кайнӑ.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Леш, пӗрре шуралса, тепре хӗрелсе кайса, туз хыҫҫӑн килекен карта пӗр кӗтессинчен хуллен-хуллен уҫса пӑхрӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Эпӗ, ахӑртнех, сире ӑнлантӑм, — терӗ Джесси Кронвей шуралса кайса тата тухмашкӑн ҫаврӑнса, — анчах эсир… тӗрӗс мар.

— Может быть, я вас поняла, — сказала Джесси Кронвей, побледнев и поворачиваясь уйти, — но вы неправы.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл шуралса кайрӗ, унӑн куҫӗсем куҫҫульпе тулчӗҫ:

Она побледнела, и глаза ее наполнились слезами.

XXXV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Тӑруках шуралса кайрӗ, чӗтрене ерчӗ; сисӗнмеллех хӗрелнӗ те чӗлхи тинех уҫӑлчӗ:

Вдруг стал он бледен, даже задрожал весь; потом покраснел и сказал:

XXVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Темиҫе ҫапӑҫусенче пулнӑ ватӑ боецсем те чӗркуҫҫи ҫинче выртса пенӗ вӑхӑтра, эпӗ цепра выртнӑ ҫӗртенех шӑла ҫыртса тата шуралса кайса пӗтем пӗвемпе сике-сике тӑни те ахалех пулчӗ.

Напрасно, стиснув зубы, бледнея, вставал во весь рост в цепи, в то время когда многие даже бывалые бойцы стреляли с колена или лежа.

XIV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Самантлӑх ӑна тӗлӗнмелле иллюзи пӗҫертсе чӗтретрӗ: пӗр вырӑнта утнӑн туйӑнать, анчах аллея пӑрӑнчӑкӗ тӗтреллӗн шуралса выртакан мӑн ҫул еннелле ыткӑнма пуҫласан ҫак туйӑм хӑвӑрт сирӗлчӗ.

На мгновение странная иллюзия встряхнула его: ему казалось, что он шагает на одном месте, — но быстро исчезла, когда поворот аллеи устремился к смутно белеющему шоссе.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.

Унтан кӗл пекех шуралса кайнӑ ачасен пичӗсене, пӑшалпа персе ваннӑ урайӗнчи сарӑ чул плитине тата алӑк умӗнче библири тӑвар юпа пек хытса кайнӑ Геннади пупа курса юлма ҫеҫ ӗлкӗртем.

Оттуда я успел разглядеть белые, будто ватные лица учеников, желтую плиту каменного пола, разбитую выстрелом, и превратившегося в библейский соляной столб застрявшего в дверях отца Геннадия.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Шуралса кайнӑ эсер Кругликов сиксе тухрӗ те, темӗн каласшӑн пулса аллисемпе суллакалама пуҫларӗ.

Выскочил побледневший эсер Кругликов, замахал руками, пытаясь что-то сказать.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней