Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чӗрӗ сăмах пирĕн базăра пур.
чӗрӗ (тĕпĕ: чӗрӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапах та Тукай чӗрӗ юлчӗ, аскерсем ун кӗсйинчи укҫана ҫеҫ йӑлтах кӑларса илчӗҫ.

Помоги переводом

12. Ямпах урам // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ҫӳретӗн тӗнче тӑрӑх эрни-эрнипе; те вилнӗ эс, те чӗрӗ — нимле хыпар-хӑнар та ҫук.

Помоги переводом

6. Тукай мӑрса // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Эп ӑна тымарӗ таран касса ятӑм та тӗлӗнсех кайрӑм, хӑй чӗрӗ пулин те унӑн тымарӗ йӑлтах ҫӗрсе кайнӑ иккен.

Я срубил её в корне и подивился тому, как она была свежа и как гнил был корень.

Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 22–23 с.

Мазут вырӑнне чӗрӗ вутӑ ҫунтарса, хурансенче пӑс хӑпартма йывӑр, пӑрахут ураписем хӑвӑрт ҫавӑрӑнаймаҫҫӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Мухтав чӑваш театрне чӗрӗ сывлӑш парса тӑракан ҫамрӑксене!

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Паймук лашипе пӗр сехетре ҫирӗм ҫухрӑма тухатӑн, анчах вӑл, улӑм ҫисе пурӑнас пулсан, чупма мар, чӗрӗ те юлас ҫук.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

П. Осиповӑн малтанхи пьесисенчех пире чӗрӗ пурнӑҫ, сӑнарсен сӗткенлӗ калаҫӑвӗ тыткӑна илет, социалла чӑнлӑх шухӑша ярать.

Помоги переводом

Автор ҫинчен // Геннадий Хлебников. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 459–463 с.

Унран, унашкал пултаруллӑ ҫынсенчен ӗнтӗ, чӑваш халӑхӗн ҫӗнӗ культури чӗрӗ вӑй-хал илсе тӑрать.

Помоги переводом

Автор ҫинчен // Геннадий Хлебников. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 459–463 с.

Корнилов никама та сире… вӗсене чӗрӗ хӑварас ҫук!

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пьер, эс ытлашши каласа пӗтертӗн: чӗрӗ чуна пӗтерни — турӑ умӗнче ҫылӑх! — хӑраса ӳкрӗ амӑшӗ.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пӗр енчен — хурӑнлӑ ҫулпа утма та илемлӗ, тепӗр енчен — пӗр уйӑх хушши чӗрӗ сывлӑшра ӳсӗрсе пурӑннӑ хыҫҫӑн кӗрхи хӗвел ҫутипе те пулсан савӑнас килнӗ.

Помоги переводом

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Сехет, чӑн-чӑн чӗрӗ чун евӗр, ҫак куҫӑмсене пачах «асӑрхамасть», вӑл — Крукс тата К° ӗҫӗ, опекун парни, авалхи сехет — кӗвве тӳрӗ кӑмӑллӑн вӗҫлерӗ.

Часы, как настоящее живое существо, не обратили на это никакого внимания; они добросовестно заканчивали мелодию, старинные часы работы Крукса и К o, подарок опекуна.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Ун айӗнчи ҫӗр авалхи, хӑрушла авалхи пулса тӑчӗ, йывӑҫсен чӗрӗ, ытамлайми вуллисем пин ҫуллӑхсемпе ӳссе ҫавраланчӗҫ, хулӑнланчӗҫ.

Древней, страшно древней стала под его ногами земля, тысячелетиями обросли сырые, необхватные стволы деревьев.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Ҫак ҫутӑпа вара урмӑшса-тилӗрсе ҫунакан капмар кӑвайтӑн чӗрӗ ҫути кӗрешет; ҫав кӑвайта вӑрман уҫланки варринче, ҫул ҫӳревҫӗрен пӗр хӗрӗх утӑмра чӗртнӗ.

А с этим светом боролся живой свет гигантского бушующего костра, разложенного посредине лесной лужайки, шагах в сорока от путешественника.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

— Анчах эсӗ чӗрӗ пӗр-пӗр чун куртӑн-и хӑть?

 — Но видел ли ты хоть одно животное?

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 415–430 с.

Шӑнкарсан шавлӑн сывлама пикенчӗ, нотариус ҫине тӗмсӗлчӗ, лешӗн чӗрӗ куллине официаллӑ сӑн кӗчӗ.

Посморкавшись, он шумно задышал и взглянул на нотариуса, оживленная улыбка которого приняла официальный оттенок.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Вӑл — сайра тӗл пулакан авалхи чӗрӗ чун, — фосфорит татӑкӗнчи рак хуранӗн ҫапӑнчӑкӗ, — таса, ҫирӗп ҫын.

Он представляет собой редкое ископаемое, — отпечаток раковины в куске фосфорита, — чистый, твердый человек.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫав ахахсене эсир хӑвӑра хӑвӑр хисеплев уксусӗнче ирӗлтерме, унтан ӑна уҫӑ кӑмӑллӑ, сире парӑнса юратакан пӗр чӗрӗ чун сывлӑхӗшӗн ӗҫсе пама пултаратӑр; ҫав чӗрӗ чуншӑн вара ачисем пулаҫҫӗ-и унӑн е ҫук-и — пур пӗрех ахӑр, унӑн тӗп тӗллевӗ те — хӑйӗн хуҫине юрасси кӑна».

Эти жемчужины вы можете растворить в уксусе вашего самомнения и выпить его за здоровье одного бескорыстного, преданно любящего вас существа, которому, очевидно, все равно, будут у него дети или нет, — лишь бы угодить своему повелителю».

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Пӑнчӑллӑ пантерӑн чӗрӗ какайӗнчен компресс турӗҫ — усӑсӑр.

Попробовали компресс из сырого мяса пятнистой пантеры — не годится.

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Вӑрттӑн чӗрӗ чунӑм, тусӑм, мана аслӑ вӑрттӑнлӑх уҫса парсамӑр: арҫынсем тасалӑхпа хуҫалӑхлӑхӑн чурӑс чурисем мар-и вара?

— Таинственное существо, мой друг, откройте мне великую тайну: разве мужчины не педанты чистоты и хозяйственности?

XXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней