Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чарас (тĕпĕ: чар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чарас!

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Айван мӗн вӑй пур таран сиккипе анса кайрӗ ҫырманалла, чарас тесе те чараймарӗ Хӗветӗр.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ывӑлна чарас вырӑнне пирӗн ачасене хур тӑвас терӗн-и?

Помоги переводом

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Чарас пулать ҫавна, — Михала ҫинелле пӑхса, танлӑн каларӗ хӑмла хуҫи.

Помоги переводом

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Елюка эп юрататӑп, ӑна качча илме те мана эсир чарас ҫук, — татса каларӗ те тухса кайма тӑчӗ Сашша.

Помоги переводом

Ылханнӑ ывӑл // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Сире, ҫамрӑксене, ӳкӗтлесен те чарас ҫук ҫав.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Аяккарах лартас ку шыв витрисене: умра шыв пулсан, хуҫа тытса чарас ҫук ӑна, пырса та ӗҫӗ, — тесе шыв витрисене лупас айӗнчен илсе кайрӗ Хӗветӗр.

Убрать воду-то, а то, щутоломный, набросится с дороги. А что делать, знамо, не годится…

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Киревсӗрлӗхе чарас йӳтӗмпе шкапран икӗ хутчен тухмах хатӗрччӗ…

Два раза я хотел ринуться из шкапа, чтобы прекратить безобразие.

XXVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Вилмелли ҫынна вӑл хӑна ҫурчӗн номерне чӗнсе кӗртрӗ, Гонаседа пӗр ҫын, Гонаседпа Бевенер лайӑх пӗлекенскер, тепӗр ҫынна — каллех Гонаседпа Бевенер пӗлӗшне — вӗлерме хатӗрленнине епле майпа чарас ыйтӑва сӳтсе явма сӗнчӗ.

Он пригласил жертву в номер гостиницы, предложив Гонаседу обсудить вместе, как предупредить убийство, подготовленное одним человеком, известным и Гонаседу и Бевенеру, — убийство человека, также хорошо известного Гонаседу и Бевенеру.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 363–369 с.

Республика Правительстви хаксем ӳсессине чарас тата конкуренцие аталантарас енӗпе тытӑмлӑн пурнӑҫлакан ӗҫе малалла та йӗркеллӗн туса пырӗ.

Правительством республики продолжена системная работа по сдерживанию роста цен и развитию конкуренции.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Килекене ҫыранран епле те пулин аякра тытса чарас йӳтӗмпе Нок хыпалансах ҫухалчӗ.

Он торопливо скрылся, желая перехватить идущего как можно далее от воды.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Луччӗ чарас чӗлхене, хӑйсем калаччӑр мӗн каламаллине».

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ӗшеннипе тата шӑрӑха пула хӗрелнӗ куҫӗсем Тарт сӑнне канӑҫсӑррӑн хыпашлаҫҫӗ, тачка тути куллине чарас тесе пӗркеленет.

Глаза, покрасневшие от утомления и жары, тревожно ощупывали лицо Тарта, а полные губы морщились, удерживая смех.

III. Блемер Тарта тупать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Чӑтӑмсӑр ӗмӗтпе, теттине тытса чарас ӗмӗтпе васкаканскер айккинелле пӑхма та манса кайрӗ; ҫыран хӗрринче, вӑл хыпаланса чупнӑ ҫӗрте, тӗрлӗ чӑрмав нумай; ӳкнӗ йывӑҫсен мӑкланчӑк вуллисем, ланкашкасем, ҫӳллӗ упа сарри, шӑлан йывӑҫҫи, жасминпа шӗшкӗлӗх ӑна кашни утӑмрах чӑрмантараҫҫӗ; вӗсене сирсе-авса пынӑ май Ассолӗн вӑраххӑн вӑйӗ пӗтсе ҫитрӗ, вӑл сывлӑш ҫавӑрса яма е питне ҫыпҫӑнакан эрешмен картине шӑлса ывӑтма чарӑна-чарӑна тӑчӗ.

Ей, поглощенной нетерпеливым желанием поймать игрушку, не смотрелось по сторонам; возле берега, где она суетилась, было довольно препятствий, занимавших внимание; мшистые стволы упавших деревьев, ямы, высокий папоротник, шиповник, жасмин и орешник мешали ей на каждом шагу; одолевая их, она постепенно теряла силы, останавливаясь все чаще и чаще, чтобы передохнуть или смахнуть с лица липкую паутину.

I. Ӑрӑмҫӑ пӗлтерни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Чарас тесен те чарӑнмарӗ вӑл.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Хӗрлӗ отрядсен ҫапӑҫас хӗрӳллӗхӗ, тӑшмана Донбасс чӗри патне пыма чарас хастарлӑхӗ тем пекех пулнӑ хушӑрах, командованире ҫав тери пысӑк йӗркесӗрлӗх пулнӑ.

Несмотря на пылкую готовность красных отрядов драться и не пустить врага в сердце Донбасса, обнаружился глубочайший беспорядок в командовании.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Чирсене чарас тата тӗрӗслесе тӑрас енӗпе ӗҫлекен Европӑри центр кӑшӑлвирусӑн ҫӗнӗ омикрон-штаммӗ «пысӑк тата ҫак тери пысӑк шайри хӑрушлӑх кӑларса тӑратать» тесе палӑртнӑ.

Европейский центр по предотвращению и контролю заболеваний заявил, что новый омикрон-штамм коронавируса обладает «высокой или очень высокой степенью риска».

Тӗнчери сывлӑх сыхлав организацийӗн элчи «омикрон» штамм ыттисенчен хӑвӑртрах сарӑлма пултарасси пирки пӗлтернӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30356.html

Даву генералӑн хыҫалтан хӳтӗлесе пыракан войскисем вырӑс ҫарӗсене чарас тесе тӑрӑшнинчен нимӗн та тухман, французсем хӑйсен орудийӗсене, ялавӗсене нумай пӗтерсе каялла чакнӑ.

Первая же попытка арьергарда под командованием Даву задержать преследующих стоила ему многих потерь людьми, орудиями, знаменами, и французы побежали дальше.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ку машинӑна пуля та, пралук та, окопсем те — нимӗн те чарас ҫук, тенӗ Свинтон.

Такую машину, утверждал Свинтон, ничто не остановит — ни пули, ни проволока, ни окопы.

«Чан. Сыхланарах тыткалӑр. Петроград» // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Пульӑна тытса чарас пулсан, унӑн хулӑнӑшӗ сахалтан та пилӗк сантиметр пулмалла.

Чтобы задержать пулю, его толщина должна быть не меньше пяти сантиметров.

Хӳтӗлекен япала шырани // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней